Значение слова "CHAUFFER" найдено в 18 источниках

CHAUFFER

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`ʧɔːfə]
небольшая переносная железная печь


найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
chauffer: übersetzung

ʃofe
v
1) heizen
2) (une pièce) beheizen
3) (réchauffer) wärmen
4)

faire chauffer — erhitzen

5) (activer) in Schwung bringen
6)

Ça va chauffer! (fam) — Das wird was geben!/Das gibt dicke Luft!

chauffer
chauffer [∫ofe] <1>
I verbe intransitif
1 (être sur le feu) warm werden; (très chaud) heiß werden
2 (devenir chaud) warm werden; (très chaud) heiß werden; moteur warm laufen
3 (mettre du chauffage) heizen
Wendungen: ça va chauffer familier es wird was setzen
II verbe transitif
1 wärmen personne; erwärmen pièce; heizen maison; heiß machen eau; Beispiel: faire chauffer [auf]wärmen; Beispiel: mettre à chauffer warm stellen; Beispiel: faire chauffer le four den Backofen vorheizen
2 technique zum Glühen bringen; Beispiel: chauffer à blanc weiß glühen
3 (mettre dans l'ambiance) aufheizen
III verbe pronominal
Beispiel: se chauffer au soleil sich in der Sonne [auf]wärmen; Beispiel: se chauffer au gaz/charbon mit Gas/Kohle heizen


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) согревать, нагревать, греть; накаливать
••
chauffer qn à blanc, chauffer les oreilles à qn, прост. les chauffer à qn — злить, раздражать, доводить кого-либо, выводить кого-либо из себя
chauffer une affaire разг. — быстро провернуть дело
2) топить
chauffer un four — топить печь
3) перен. возбуждать, настраивать; подогревать
4) спешно подготовить, натаскать кого-либо (к экзамену)
5) застигнуть кого-либо
6) разг.стибрить
2. vi
1) нагреваться, греться; мор. ж.-д. находиться под парами; разогреваться
faire chauffer — нагревать, разогревать
••
le bain chauffe — быть грозе
faites chauffer la colle! — "готовьте клей" (говорят, когда бьётся посуда)
2) греть
cet appareil chauffe bien — этот прибор хорошо греет
3) отапливаться
4) перен. раскаляться, зажигаться; возбуждаться; распаляться
un orchestre qui chauffe — оркестр, играющий зажигательную музыку
une salle qui chauffe terrible — зал взвинчен до предела
5)
ça chauffe! разг. — дела идут!
cela chauffe là-bas — там идёт бой
ça va chauffer — будет жарко (о бое)
chauffer (Marcel)! прост. — давай!, жми!
- se chauffer


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) согревать, нагревать, греть; накаливать

••

chauffer qn à blanc, chauffer les oreilles à qn, прост. les chauffer à qn — злить, раздражать, доводить кого-либо, выводить кого-либо из себя

chauffer une affaire разг. — быстро провернуть дело

2) топить

chauffer un four — топить печь

3) перен. возбуждать, настраивать; подогревать

4) спешно подготовить, натаскать кого-либо (к экзамену)

5) застигнуть кого-либо

6) разг. стибрить

2. vi

1) нагреваться, греться; мор. ж.-д. находиться под парами; разогреваться

faire chauffer — нагревать, разогревать

••

le bain chauffe — быть грозе

faites chauffer la colle! — "готовьте клей" (говорят, когда бьётся посуда)

2) греть

cet appareil chauffe bien — этот прибор хорошо греет

3) отапливаться

4) перен. раскаляться, зажигаться; возбуждаться; распаляться

un orchestre qui chauffe — оркестр, играющий зажигательную музыку

une salle qui chauffe terrible — зал взвинчен до предела

5)

ça chauffe! разг. — дела идут!

cela chauffe là-bas — там идёт бой

ça va chauffer — будет жарко (о бое)

chauffer (Marcel)! прост. — давай!, жми!

- se chauffer



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v allez lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu — см. allez lui dire cela au coin de son feu se chauffer le job — см. se monter le job chauffer le succès — см. travailler le succès les chauffer à qn se faire chauffer se laisser chauffer qch chauffe ! ça chauffe! nous ne nous chauffons pas du même bois chauffer une affaire c'est un bain qui chauffe chauffer à blanc ne se chauffer pas du même bois montrer de quel bois on se chauffe c'est un bouillon qui chauffe se chauffer à la cheminée du roi René chauffer le cœur à qn faites chauffer la colle! chauffer des élèves chauffer une femme chauffer le fer ce n'est pas pour vous que le four chauffe un vieux four est plus facile à chauffer qu'un neuf échauffer les oreilles à qn il en faut autant qu'il faut de pelotes de neige à chauffer un four se chauffer les petons chauffer la place à qn chauffer la scène
найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹtʃɔ:fə} n

1) небольшая переносная железная печка

2) жаровня



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹtʃɔ:fə] n
1) небольшая переносная железная печка
2) жаровня


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
chauffer [ˊtʃɔ:fə] n
небольша́я переносна́я желе́зная печь


найдено в "Англо-украинском словаре"


nневелика переносна залізна грубка


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
chauffer
[ʹtʃɔ:fə] n
1) небольшая переносная железная печка
2) жаровня



найдено в "Французско-русском словаре по химии"
1) нагревать; подогревать; греть; разогревать 2) топить, отапливать
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) жаровня; небольшая переносная железная печка
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. небольшая переносная железная печь
найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n невелика переносна залізна грубка.
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
небольшая переносная железная печь
найдено в "Crosswordopener"

• Driving Miss Daisy role


найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. железная печь
найдено в "Англо-українському словнику"
шофер, жаровня
T: 22