Значение слова "LA" найдено в 67 источниках

LA

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
или A — название звука шестой ступени неискусственной гаммы до-мажор или c-dur. B сольмизации Гвидона Аретинского — шестой из слогов, служащих для названия нот.


найдено в "Энциклопедическом словаре"
La или A — название звука шестой ступени неискусственной гаммы до-мажор или c-dur. B сольмизации Гвидона Аретинского — шестой из слогов, служащих для названия нот.



найдено в "Румынско-русском словаре"
+1I. prep. 1. (indică locul) в, во, на;у;за;a se opri la uşă остановиться в дверях;a trăi la oraş ямть в городе;a sta la masă сидеть за столом;la mine у меня;a sta la fereastră стоять у окна;el lucrează la fabrică он работает на заводе. 2. ( indică poziţia) на, при;casă cu ferestrele la stradă дом с окнами на улицу;casa era aşezată la drum дом у дороги / при дороге;la jumătatea drumului на полдороге. 3. ( arată direcţia acţiunii) в, на, к;a merge la şcoală идти в школу;drumul duce la oraş дорога ведёт в город;a merge la prieteni идти к друзьям;a privi la cineva смотреть на кого-л. 4. ( arată distanţa) в, на;la un pas de el на шаг от негб;la cinci kilometri на расстоянии пяти километров. 5. ( exprimă timpul j perioada) в, на;la tinereţe в молодости;la 20 de ani в двадцать лет;la vîrsta de treizeci de ani в возрасте тридцати лет;la răsăritul soarelui на рассвете;la miezul nopţii в полночь;la ora sase в шесть часов;la anul в будущем году;la toamnă осенью;la noapte ночью, сегодня нбчью. 6. ( exprimă periodicitatea) в, на, по;la lunăB конце месяца;la săptămînă в конце недели;la cîte două zile через каждые два дня;о dată la lună раз в месяц. 7. ( arată scopul, destinaţia) в, на;a sta la pîndă быть / находиться в засаде;a aduce la îndeplinire привести в исполнение;silitor la învăţătură прилежный в учёбе;plăcut la miros c приятным запахом;cumpătat la vorbă сдержанный / скупой на слова. 8. ( exprimă cauza) за, при, на;la cea mai mică greşeală за самую незначительную ошибку. 9. при;la cea mai mică plîngere при малейшей жалобе. 10. ( exprimă modul) по;a judeca la dreptate судить по справедливости. 11. ( exprimă măsura) на, по;a vinde la kilogram продавать на килограммы;a vinde la bucată продавать поштучно. 12. ( arată instrumentul acţiunii) на, по;a scrie la maşină печатать на машинке;а cînta la vioară играть на скрипке. 13. ( exprimă relaţia) по;străin la vorbă şi la port чужой по речи и по одежде. 14. ( exprimă o cantitate) cinci la sută пять процентов;a spune la minciuni наврать с три короба;а mînca la mere съесть много яблок. 15. ( se foloseşte la indicarea unor operaţiuni matematice) на;a împărţi la cinci разделить на пять;a înmulţi la doi умножить на два. 16. ( se foloseşte pentru indicarea unor categorii gramaticale) в;la numărul singular в единственном числе;la timpul trecut в прошедшем времени;la cazul genitiv в родительном падеже. 17. ( înaintea unui substan- tiv, adjectiv, pronume — înlocuieşte dativul) a da bomboane la copii дать детям конфет;a spune ceva la tovarăşi сказать что-л, товарищам. 18. о, об;а gîndi la cineva / la ceva думать о ком i. j чём-л.', a visa la ceva мечтать о чём-л. II. adv. около, приблизительно;cam la 40 de ani около сорока лет;la cinci mii de oameni приблизительно пять тысяч человек;la vreo două sute около двухсот;ca la o sută de paşi приблизительно около ста шагов. III. (în prepoziţii compuse) A. de la 1. (exprimă punctul de plecare) из, с;de la oraş из города;de la postul de observaţie с наблюдательного пункта. 2. de la...pînă la ... от ... до;de la unul pînă la altul от одного до другого. 3. ( exprimă timpul) c, со;de la moarte со смерти;de la un timp с некоторых пор;de la răsăritul soarelui с восхода солнца. 4. ( arată sursa, apartenenţa, provenienţa) от;на;de la părinţi от родителей;cumpărat de la fabrică купленный на заводе;de la noi от нас;flori de la seră цветы из теплицы;cumpăna de la f întina журавль колодца. B. pe la 1. (exprimă locul) no;pe la noi в наших местах. 2. ( exprimă timpul) приблизительно на;pe la sfîrşit приблизительно на закате. C. pînă la до;pînă la douăzeci de ani до двадцати лет;pînă la moarte до смерти;pînă la cer до нёба;// la deal в гору, вверх;la vale вниз;с горы;la îndetnînă под рукой;la un loc вместе;la r ind а) в очередь;b) в очереди;la dreapta направо, вправо;la stingă налево, влево;la umăr на плечо;umăr la umăr плечом к плечу;la fel а) одинаково;b) одинаковый;la întîmplarc случайно;la noroc на авось, на удачу, на счастье;la ziuă на рассвете:la mulţi ani! (на) долгие лёта!, (на) многие лёта!, долгих лет!;la început в начале;la sfîrşit в конце;la urmă, la urina urmelor в конце концов;la vreme вовремя;la ce oră? в котором часу?;la ce? для чего?, зачем?;la pas шагом;a se avea / a fi (certat) la cuţite cu cineva быть на ножах с кем-л.;la preţ l la preţul de по цене;mic la stat маленького роста;copt la minte зрелый ум;negru la suflet зловредный;a sluji la doi sta
найдено в "Суахили-русском словаре"
см. а;

jicho la mtu — глаз челове́ка

отриц. части́ца нет;

la hasha — во́все нет, отню́дь, нико́им о́бразом;

la haula!, тж. lahaula!

а) никогда́!, бо́же упаси́!, бо́же сохрани́!

б) да ну!, не мо́жет быть!

1) есть, поеда́ть; прям. и перен. поглоща́ть;

kula tafadhali! — ешь, пожа́луйста!;

la chakula cha mchana — обе́дать;

la chajio — у́жинать;

jitimai inamla — перен. тоска́ его́ гло́жет;

wageni wamenila — го́сти меня́ одоле́ли;

la chambo — перен. попа́сться на крючо́к, быть обма́нутым;

kikulacho kimo nguoni mwako — посл. то, что тебя́ куса́ет — в твое́й оде́жде;

ulacho ndicho chako, kilichobaki ni cha mchimba lindi — посл. что сам ешь — то твоё, а что оста́лось, доста́нется му́сорщику

2) потребля́ть, по́льзоваться;

la matunda ya uhuru — по́льзоваться плода́ми свобо́ды;

la fadhili — по́льзоваться (чьей-л.) благоскло́нностью;

la pensheni — находи́ться на пе́нсии;

la raha — жить припева́ючи, благоде́нствовать

3) тра́тить, расхо́довать (деньги, время и т.п.),

kazi hii itakula siku nyingi — на э́то де́ло уйдёт мно́го дней

4) брать, отбира́ть; присва́ивать;

la rushwa (mrungula) — брать взя́тку;

la fedha (mali) — присва́ивать де́ньги (имущество);

la jasho la wengine — жить за чужо́й счёт;

la nyara — гра́бить, захва́тывать добы́чу;

siasa ya kuyala nyara makoloni — поли́тика колониа́льного грабежа́;

amewala kabisa — он обобра́л их до ни́тки

5) обы́грывать (в карты)

6) подверга́ться (чему-л.);

la risasi

а) быть ра́неным (настигнутым пулей)

б) быть застре́ленным (убитым);

la hasara — терпе́ть убы́тки, нести́ поте́ри;

la kibao cha shavu — разг. получи́ть оплеу́ху

7) по́ртить; уничтожа́ть, истребля́ть;

kutu inakula chuma — ржа́вчина то́чит желе́зо;

wadudu waharibifu huila mimea — вре́дные насеко́мые уничтожа́ют расте́ния

8) пасти́сь;

la chumvi nyingi — прожи́ть до́лгую жизнь (= пуд со́ли съесть),

la bikira (embe) — лиша́ть де́вственности;

la raha — занима́ться любо́вью, прелюбоде́йствовать;

la ngano — испо́ртить репута́цию;

la karamu ya wengine — чужи́ми рука́ми жар загреба́ть;

la kiapo — дава́ть кля́тву, приноси́ть прися́гу;

la njama — вступа́ть в за́говор

взаимн. -lana

дв.-заст. -lishisha, -lishiza

заст.-взаимн. -lishana

заст.-направ. -lishia

заст.-стат. -lishika

заст.-пас. -lishwa

направ. -liа;

chumba cha kulia — столо́вая;

vyombo vya kulia — посу́да;

kulia — впра́во, напра́во;

-a kulia — пра́вый;

upinzani wa mrengo wa kulia — пра́вая оппози́ция

возвр.-направ. -jilia жа́дно есть, поглоща́ть

пас. -liwa

- lisha

- lika


найдено в "Swahili-english dictionary"
la: translation

------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] eat
[Part of Speech] verb
[Swahili Example] Nimekula nyama ya ngombe ambayo nilinunua kwenye duka.
[English Example] I have eaten the beef that I bought at the store.
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] eat up
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] consume
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] devour
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] destroy
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] eradicate
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -la
[English Word] use up
[Part of Speech] verb
[Derived Word] chakula N
[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] no
[Part of Speech] pronoun
[Swahili Example] (=hapana, siyo, sivyo)
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] not so
[Part of Speech] pronoun
[Swahili Example] (=hapana, siyo, sivyo)
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] no
[Part of Speech] interjection
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] never
[Part of Speech] interjection
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] not at all
[Part of Speech] interjection
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] la
[English Word] of (class 5)
[Part of Speech] preposition
[Swahili Example] jina la mwalimu
[English Example] name of the teacher
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
Item(s) below have not yet been grouped within the headword la
[Swahili Word] la
[English Word] it does (class 5)
[Part of Speech] verb subject
------------------------------------------------------------


T: 63