Значение слова "ERFORDERN" найдено в 5 источниках

ERFORDERN

найдено в "Universal-Lexicon"
erfordern: übersetzung

voraussetzen; gebieten; bedürfen; benötigen; bedingen; brauchen (umgangssprachlich); nötig haben (umgangssprachlich)

* * *

er|for|dern [ɛɐ̯'fɔrdɐn] <itr.; hat:
(zu seiner Verwirklichung) notwendig machen, verlangen:
das Projekt erfordert viel Geld; diese Arbeit erfordert Geduld, Erfahrung.
Syn.: beanspruchen, bedingen, bedürfen (geh.), brauchen, 2 kosten, voraussetzen.
• fordern/erfordern
Das Verb fordern bedeutet etwas verlangen, eine Forderung stellen:
– Die Mitarbeiterin forderte eine Gehaltserhöhung.
Dagegen hat erfordern die Bedeutung zu einer Verwirklichung bedürfen, notwendig machen:
– Das Projekt erfordert viel Zeit.
– Leistungssport erfordert große Fitness.

* * *

er|fọr|dern 〈V.tr.; hat〉 fordern, unbedingt verlangen, bedürfen, nötig haben ● die Sache erfordert viel Arbeit, Geld, Mühe, Zeit; die Arbeit erfordert meine ganze Aufmerksamkeit, Kraft; dieser Beruf erfordert eine besondere Begabung

* * *

er|fọr|dern <sw. V.; hat [mhd. ervordern = fordern; vor Gericht einklagen]:
als Voraussetzung zur Verwirklichung einer Sache unbedingt notwendig machen:
dieses Projekt erfordert viel Geld, Zeit;
das erfordert (macht es nötig), dass alle Kräfte eingesetzt werden;
das erfordert (dazu braucht man) schon etwas Mut.

* * *

er|fọr|dern <sw. V.; hat [mhd. ervordern = fordern; vor Gericht einklagen]: als Voraussetzung zur Verwirklichung einer Sache unbedingt notwendig machen: dieses Projekt erfordert viel Geld, Zeit; das erfordert (macht nötig), dass ...; das erfordert (dazu braucht man) schon etwas Mut, einen energischen Mann; der Übelstand erfordert Abhilfe (Papierdt.; muss beseitigt werden); Die Frage kann nur rhetorisch gemeint sein und erfordert keine (bedarf keiner) Antwort (Remarque, Obelisk 283).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erfordern: übersetzung

erfordern, poscere. postulare. – requirere. exigere (verlangen, erheischen, nötig machen, z.B. magnam res diligentiam [Umsicht] requirit: u. si communis utilitas exegerit). – desiderare (wünschenswert machen, ungern vermissen lassen, z.B. haec longiorem orationem desiderant). – esse mit Genet. eines Substant. nebst Adjektiv (z.B. es erfordert viele Arbeit, multi laboris est). – erfordert werden, auch opus esse (nötig sein): die Zeit erfordert es, tempus ita fert: wenn es die Umstände erfordern, si res od. tempus postulat; cum res postulabit od. exiget; si res cogit (von dringenden Umständen). – wie es sein Ansehen erfordert, pro eius dignitate.Erfordern, das, Erfordernis, das, necessitas[786] (Notwendigkeit). – usus (Gebrauch). – res necessaria (notwendige Sache). – ein hauptsächliches E. zu etwas, res maxime necessaria ad alqd. – nach E. der Zeitumstände, der Zeit, ex usu temporis: si quid res feret; si tempus postulaverit; pro rerum statu od. condicione. – es ist das erste E., daß etc., primum est, ut etc.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
требовать
das erfordert Vorsicht — при этом надо действовать осторожно
das erfordert Zeit — для этого ( на это ) нужно ( требуется ) время
einen Kasus erfordern — грам. управлять каким-л. падежом
soweit es die Umstände erfordern — смотря по обстоятельствам
wie es die alte Sitte erfordert — по старому обычаю


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erfordern vt

требовать

das erfordert Zeit — на это нужно время

soweit es die Umstände erfordernесли того потребуют обстоятельства, смотря по обстоятельствам

einen Kasus erfordern грам. — управлять падежом



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
erfordern: translation

erfordern v necessitate; require; demand


T: 33