Значение слова "Л94" найдено в 1 источнике

Л94

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
В ЛИЦО1 кому говорить что, называть кого чем, смеяться, лгать и т. п.PrepPInvaradv
(to say sth. , call s.o. sth. , laugh at s.o. , lie to s.o. etc) openly, directly addressing the person involved: (right (straight)) to s.o. 's face
(tell s.o. sth. ) face to face(laugh) in s.o. face(in refer, to lying) tell a boldfaced (barefaced) lielie through one's teeth.
Она (Фанни Невская) - настоящая, с ней нельзя болтать, ей нельзя солгать, она заставляет говорить, как на исповеди. Она говорит в лицо то, что думает (Аллилуева 2). She (Fanny Nevskaya) was a real person. You couldn't just gossip with her, or lie to her. With her you spoke as if you were at confession. And she always said straight to your face what she thought (2a).
Они лежали и говорили о чём придется, точно обкладывая то самое главное, хрупкое и ломкое, что было сказано, мягкими оберегающими пустяками. Когда лежишь, легче вести такой разговор: можно, закрыв глаза, сказать то, что в лицо говорить не решишься... (Распутин 2). They lay and talked about anything that came to mind, bolstering the most important thing, delicate and fragile, with soft padding trifles. It's always easier to have a conversation like that when you're lying down: you can say things with your eyes closed that you could never say to someone's face.. (2a)


T: 38