my dear - дорогой мой, милый
my dearest! - дражайший!
with his dear - со своей возлюбленной /милой/
there's /that's/ a dear - вот умник /умница/; вот и хорошо
be a dear - будь умницей; будь паинькой
the box was a dear - ларчик был просто прелесть
isn't he a dear - ну не прелесть ли он?
dear mother - милая мамочка
dear land - родная земля
a very dear friend of mine - мой очень большой друг
dear possessions - дорогие (кому-л.) вещи
to be dear to smb.- много значить для кого-л.
to hold smth. [smb.] dear - дорожить чем-л. [кем-л.]
to be dear to one's taste - быть по вкусу; очень нравиться (о вещи)
dear father [friend] - дорогой отец [друг]
my dear child - дитя моё; сынок /доченька/
my dear girl [fellow] - дорогая моя [дорогой мой]; дорогуша
dear heart - милый; милая
my dear Sir - глубокоуважаемый сэр
Dear Sir - милостивый государь (официальное обращение в письме)
one's dearest wish [dream] - заветное желание [-ая мечта]
a dear little thing - прелестная вещица
what a dear little house! - какой милый домик!
dear pictures [furs] - дорогие картины [меха]
bread [petrol] grew /got/ dearer - хлеб [бензин] вздорожал
that's too dear for me - мне это не по карману
dear rate /price/ - высокая цена
to pay too dear a price for smth. - заплатить за что-л. слишком дорогой ценой
dear shop - магазин с высокими ценами
♢
dear John - а) воен. жарг. «Дорогой Джон» (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого); б) сл. письмо с уведомлением об увольнении или с предложением подать в отставкуfor dear life - отчаянно; изо всех сил; не на жизнь, а на смерть
to fight for dear life - сражаться не на жизнь, а на смерть
to run /to flee/ for dear life - бежать сломя голову, бежать со всех ног /во весь дух, что есть мочи/
to ride for dear life - нестись во весь опор
to cost dear - стоить дорого
to sell dear - продавать по высоким ценам
to sell one's life dear - дорого продать свою жизнь
to pay dear for one's errors - расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки
dear me!, oh dear!, dear heart! - боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки!
dear me! is that so? - неужели?, не может быть!
oh dear, my head aches! - ох, как болит голова!
dear knows! - бог его знает
oh dear no! - ни в коем случае!, на за что!
1. 1) (в обращении) дорогой, милый, голубчик; дорогая, милая, голубушка
my ~ - дорогой мой, милый
my ~est! - дражайший!
2) возлюбленный, милый; возлюбленная, милая
with his ~ - со своей возлюбленной /милой/
2. разг. прелесть; душка; паинька; умник; умница
there's /that's/ a ~ - вот умник /умница/; вот и хорошо
be a ~ - будь умницей; будь паинькой
the box was a ~ - ларчик был просто прелесть
isn't he a ~ - ну не прелесть ли он?
2. {dıə} a1. 1) дорогой, милый, любимый
~ mother - милая мамочка
~ land - родная земля
a very ~ friend of mine - мой очень большой друг
~ possessions - дорогие (кому-л.) вещи
to be ~ to smb. - много значить для кого-л.
to hold smth. {smb.} ~ - дорожить чем-л. {кем-л.}
to be ~ to one's taste - быть по вкусу; очень нравиться (о вещи)
2) (в устном или письменном обращении) дорогой, милый; глубокоуважаемый (часто с местоимением my)
~ father {friend} - дорогой отец {друг}
my ~ child - дитя моё; сынок /доченька/
my ~ girl {fellow} - дорогая моя {дорогой мой}; дорогуша
~ heart - милый; милая
my ~ Sir - глубокоуважаемый сэр
Dear Sir - милостивый государь (официальное обращение в письме)
3) ирон. любезный, любезнейший
2. заветный
one's ~est wish {dream} - заветное желание {-ая мечта}
3. славный, прелестный, милый
a ~ little thing - прелестная вещица
what a ~ little house! - какой милый домик!
4. 1) дорогой, дорого стоящий
~ pictures {furs} - дорогие картины {меха}
bread {petrol} grew /got/ ~er - хлеб {бензин} вздорожал
that's too ~ for me - мне это не по карману
2) высокий, дорогой (о цене)
~ rate /price/ - высокая цена
to pay too ~ a price for smth. - заплатить за что-л. слишком дорогой ценой
3) дорогой, с высокими ценами
~ shop - магазин с высокими ценами
♢ ~ John - а) воен. жарг. «Дорогой Джон» (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого); б) сл. письмо с уведомлением об увольнении или с предложением подать в отставку
for ~ life - отчаянно; изо всех сил; не на жизнь, а на смерть
to fight for ~ life - сражаться не на жизнь, а на смерть
to run /to flee/ for ~ life - бежать сломя голову, бежать со всех ног /во весь дух, что есть мочи/
to ride for ~ life - нестись во весь опор
3. {dıə} adv1. дорого (тж. перен.)
to cost ~ - стоить дорого
to sell ~ - продавать по высоким ценам
to sell one's life ~ - дорого продать свою жизнь
to pay ~ for one's errors - расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки
2. нежно, горячо
4. {dıə} v редк.обращаться к человеку, называя его «дорогой»
5. {dıə} intвыражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение:
~ me!, oh ~!, ~ heart! - боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки!
~ me! is that so? - неужели?, не может быть!
oh ~, my head aches! - ох, как болит голова!
~ knows! - бог его знает
oh ~ no! - ни в коем случае!, на за что!