Значение слова "ERWÄHNEN" найдено в 4 источниках

ERWÄHNEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erwähnen: übersetzung

ansprechen; nennen; thematisieren; erinnern; zum Thema machen

* * *

er|wäh|nen [ɛɐ̯'vɛ:nən] <tr.; hat:
1. beiläufig nennen, kurz von etwas sprechen:
er hat die letzten Ereignisse mit keinem Satz erwähnt; sie hat dich [in ihrem Brief] lobend erwähnt.
Syn.: anbringen, andeuten, anführen, angeben, anreißen, anschneiden, ansprechen, antippen (ugs.), aufwerfen, berühren, zitieren.
2. (urkundlich) nennen, anführen:
die Stadt wurde um 1000 erstmals erwähnt.

* * *

er|wäh|nen 〈V.tr.; hat〉 etwas od. jmdn. \erwähnen kurz von etwas od. jmdm. sprechen, etwas od. jmdn. gesprächsweise streifen, nennen ● davon ist nichts erwähnt worden; habe ich das nicht erwähnt?; er hat es nur nebenbei erwähnt; jmdn. namentlich \erwähnen; du wurdest nicht erwähnt; ich vergaß zu \erwähnen, dass ...; wie oben erwähnt [<ahd. giwahan(en), giwahinen „eingedenk sein, gedenken“; zu idg. *ueku-, *uoku- „sprechen“; nicht verwandt mit Wahn, wähnen]

* * *

er|wäh|nen <sw. V.; hat [im 16. Jh. für mhd. gewähenen, ahd. giwahan(en) = sagen, berichten, zu einem Verb mit der Bed. »sprechen«]:
[beiläufig] nennen, kurz von etw. sprechen:
etwas nur beiläufig e.;
er hat dich namentlich erwähnt;
ich vergaß zu e., dass sie ihn verlassen hat;
der Ort wird im 9. Jh. zuerst erwähnt (urkundlich genannt);
die eben, schon, oben erwähnten Personen;
wie oben erwähnt, war er zu dieser Zeit bereits abgereist.

* * *

er|wäh|nen <sw. V.; hat [im 16. Jh. für mhd. gewähenen, ahd. giwahan(en) = sagen, berichten, zu einem Verb mit der Bed. „sprechen“]: [beiläufig] nennen, kurz von etw. sprechen: etwas mit keinem Wort, nur beiläufig e.; er hat dich [in seinem Brief] lobend, namentlich erwähnt; ich vergaß zu e., dass ...; der Ort wird im 9. Jahrhundert zuerst erwähnt (urkundlich genannt); <schweiz., sonst geh. veraltet auch mit Gen.:> Es wäre schon längst eines Umstandes zu e. gewesen (Musil, Mann 398); die eben, schon, oben erwähnten Personen; wie oben, früher erwähnt, war er ...


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erwähnen: übersetzung

erwähnen, memorare, bei Cic. commemorare[831] alqd oder de alqa re (einer Sache gedenken machen, eine Sache in Erinnerung bringend anführen). – meminisse (unser »gedenken«, d. i. durch seine Worte beweisen, daß man etwas nicht vergessen habe, auch = in einer Schrift erw.); verb. meminisse et commemorare. mentionem habere alcis oder alcis rei, de alqa re (die Erwähnung von etw. vornehmen, eintreten lassen). – mentionem facere, bei jmd., apud alqm, jmds. od. einer Sache, alcis od. alcis rei, de alqo od. de alqa re od. mit folg. Akk. u. Infin. (einer Sache Erwähnung tun). – mentionem alcis rei movere. mentionem inferre de alqa re od.mit folg. Akk. u. Infin. (die Erwähnung von etwas in Anregung bringen, einfließen lassen). – in commemoratione alcis versari (bei Erwähnung jmds. verweilen). – agitare alqd od. de alqa re (etwas zur Erörterung, Besprechung vorbringen, auch in gehässiger Absicht od. tadelnd, z.B. res in senatu agitari coepta est: u. Rom ae per omnes locos et conventus de facto consulis agitari). – dicere alqd (sagen, z.B. illa, quae dixi = die erwähnten Grundsätze). – zufällig e., (casu) in mentionem alcis rei incĭdere: beiläufig e., inicere mentionem de alqa re u. bl. inicere de alqa re od. m. folg. Akk. u. Infin., gegen jmd., alci (einwerfen, einfließen lassen, z.B. in sermone): vorläufig e., mentionem alcis rei inchoare: häufig, mentionem alcis rei agitare; crebro od. crebris sermonibus alqd usurpare: nicht e., s. übergehen no. II, a: es wird etwas erwähnt, man erwähnt etw. (es geschieht einer Sache Erwähnung), auch mentio fit alcis rei od. m. folg. Akk. u. Infin.: es wird etwas nicht erwähnt, man erwähnt etwas nicht (es geschieht einer Sache keine Erwähnung), alcis rei nulla fit mentio: es wird eine Sache in einer Schrift erwähnt (Erwähnung getan), mentio alcis rei continetur alqo libro (z.B. testamento): es wird etwas unter mehreren erwähnt (es geschicht einer Sache unter mehreren Erwähnung), alcis rei mentio inter alqos versatur: es wird häufig etw. (unter mehreren) erwähnt (einer Sache Erwähnung getan), crebris sermonibus usurpatur alqd: es wird immer vor allen jmd. erwähnt (jmds. Erwähnung getan), alqs in assidua commemoratione omnibus est. – den (die) od. wie ich oben erwähnt habe, der (die, das) oben erwähnte, s. obangeführt: den (die) ich absichtlich vorher gegen euch nicht erwähnt habe, de quo (de qua) ego consulto apud vos ante non feci mentionem. – nicht zu erwähnen, daß etc., ut omittam, quod etc; ne dicam, quod etc.: aller dieser Umstände nicht zu erwähnen, omissis his rebus omnibus.erwähnenswert, s. denkwürdig.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erwähnen vt, vi (G)

упоминать (о ком-л., о чём-л.)

j-n lobend erwähnen — похвально отзываться о ком-л.

mit keinem Wort {keiner Silbe} erwähnen — ни (единым) словом не упомянуть



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt, vi (von D, реже G)
упоминать (о ком-л., о чём-л.)
mit keinem Wort(e) etw., j-n ( von etw. (D), von j-m ) erwähnen — (ни слова) не упомянуть о чём-л., о ком-л.; не обмолвиться ни (единым) словом о чём-л., о ком-л.
wie erwähnt — как уже было сказано


T: 51