Значение слова "BUENO" найдено в 3 источниках

BUENO

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
1. adj

1) хороший, добрый

bueno as acciones — добрые дела (поступки)

una mujear buena — добрая (добросердечная) женщина

2) хороший, годный, пригодный

bueno para nada — никуда не годный, никчёмный, никудышный

3) подходящий, удобный

4) хороший, большой; значительный; сильный

buena cosecha — большой урожай

le ha echado una buena reprimenda — он ему дал хороший нагоняй

5) порядочный, изрядный

una buena parte de... — значительная часть чего-либо

una buena razón — основательная (уважительная) причина

6) приятный, весёлый

7) здоровый, в добром здравии

estar bueno — быть здоровым, хорошо себя чувствовать

2. adv

хорошо

¡bueno está! — ладно!, хорошо!

3. interr.

1) хорошо!, правильно!

2) довольно!, хватит!

4. m

хорошо, четыре (оценка)

- de buenas a buenas

- de buenas a primeras

••

a buenas — охотно, с охотой

de buenas loc. adv. разг. — в хорошем настроении, в добром расположении духа

jugar la buena — играть решающую партию

¿a dónde bueno? — куда путь держите?

¡buena es ésa (ésta)!; ¡bueno es esto! — хорошо!, нечего сказать!; ничего себе!, так-так!


найдено в "Crosswordopener"

• All right! in Barcelona

• Good for Ibrahim Ferrer

• Good for the Spanish

• Good in Granada

• Good in Guadalajara

• Good, in el barrio

• Good, in Galicia

• Good, in Guatemala

• Good, to Garc

• Good, to Gilberto

• Good, to Gomez

• Good, to Guillermo

• Good, to Juan

• Guadalajara good

• Guillermo's good

• It's good for Juan

• It's good in Guadalajara

• It's good in Mexico

• Oaxaca approval

• Okay, in Madrid

• Opposite of malo

• Spanish for 'good'

• Tennis great Maria

• Three-time Wimbledon champion

• Three-time Wimbledon singles champ Maria

• Three-time Wimbledon winner Maria

• Word of praise for el ni


найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
в соч. •• ¡buen dar! Ч.; нн. — ну и ну! вот так так! bueno para el gato Бол. — никуда не годный, никудышный costarle a uno su bueno una cosa Ч. — достаться недёшево, стоить немалого труда (о вещи) ser bueno para la chupeta {para el frasco} Ч.; нн. — напиться, запить; быть в запое tener buen declive Ч.; нн. — пить и не пьянеть
T: 136