Значение слова "Ч172" найдено в 1 источнике

Ч172

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
НИ ЗА ЧТО2НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТОНИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО all collPrepPthese forms onlyadvmore often used with pfv verbsfixed WO
1. погибнуть, пропасть и т. п. — (of a person) (to perish, be destroyed etc) to no purpose, futilely: (all) for nothing (naught)
(all) in vain.
Здесь ни за что погиб мой отец... Ни за грош пропала моя собственная жизнь (Зиновьев 1). "My Father died here for nothing.... My own life has been ruined for nothing" (1a).
2. обидеть, оскорбить, ударить, ругать, арестовать кого и т. п. \Ч-172 (to offend, insult, hit, berate, arrest etc s.o. ) without any reason or grounds for doing so
for no reason (at all)
for no reason whatever (whatsoever)for no good (particular) reasonfor nothing (at all)for nothing, for no reasonjust for the hell of it(quarrel) over nothing.
Настёна обычно отмалчивалась, она научилась этому ещё в то...лето, когда обходила с Катькой ангарские деревни и когда каждый, кому не лень, мог ни за что ни про что ее облаять (Распутин 2). Nastyona usually held her peace. She had learned how that summer when she and Katya made the rounds of the Angara villages and anyone who felt like it could shower her with curses for no reason at all (2a).
Чёрт сбил с толку обоих чиновников: чиновники, говоря попросту, перебесились и перессорились ни за что (Гоголь 3). The Devil led the two officials astray the officials, to put it plainly, went crazy and fell out with each other for no reason whatsoever (3c).
Я защищал людей, которых сажали, как принято выражаться, за убеждения, или, иначе говоря, ни за что (Войнович 1). ...I spoke out in defense of people who, as we usually say, were imprisoned for their convictions, or, to put it another way, for nothing at all (1a).
«Значит, вас арестовали ни за что ни про что? Мы сажаем невинных людей?» (Рыбаков 2). "So, you were arrested for nothing, for no reason? We put innocent people in prison, do we?" (2a).
Эти умники из Кенгура... вполне могут засадить человека ни за что ни про что (Искандер 4). ...Those wiseacres from Kengur...were quite capable of putting a man in prison just for the hell of it (4a).


T: 93