Значение слова "ФАБЛЬ КОНВЕНЮ" найдено в 1 источнике

ФАБЛЬ КОНВЕНЮ

найдено в "Историческом словаре галлицизмов русского языка"
ФАБЛЬ КОНВЕНЮ * fable convenue. Небылица, выдумка, признаваемая по взаимному соглашению за истину. БИШ. Источник выражения - "Жанно и Колин" Вольтера (1794-1778): "Toutes les histoires anciennes - ne sont que des fables convenues". Прямое воздействие России на нейтралитет Австрии Бейст называет "fable convenue". А. Н. Молчанов Мемуары Бейста. Вольтер говорил, что все существующие истории античности не более чем "fables convenues". Это выражение с трудом поддается переводу - что-то вроде "выдумки, признаваемой по соглашению за истину". Между тем понятие здесь заключено необходимое, и его стоило бы перенести в русский язык, записав кириллицей - фабль конвеню, тем более, что к литературным версиям российской истории оно применимо гораздо больше, чем к текстам Геродота и Фукидида. ДН 1998 11 188.


T: 25