Значение слова "Ч192" найдено в 1 источнике

Ч192

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЧТО-ЧТО (чего-чего и т. п. ), A... collNP + Conjused as a restr. marker) used to single out one thing, phenomenon etc (or group of things, phenomena etc) among others: что-что, a X (делать X)... = perhaps not something else, but ( s.o. will do (give etc)) Xif anything, X is...whatever else..., but...say what you like, but...(when foil. by a clause with negated predic) that's the last thing ( s.o. will do etc)
чего-чего, a X-a... (чему-чему, a X-y... и т. п. ) = if there's anything..., it's X
there's one thing...and that's X.
(Аркадина:) На мне был удивительный туалет... Что-что, а уж одеться я не дура (Чехов 6). (А.:) I wore a lovely dress. Say what you like, but I do know how to dress (6b).
Лукерья опять усмехнулась и сказала: «Да уж чего-чего, а красоты твоей невестушке не занимать» (Абрамов 1). Lukerya grinned again and said, "Yes, there's one thing you can't deny your daughter-in-law, and that's beauty" (1a).


T: 72