ELLENÉRE
• vmi \ellenére
вопреки
чему-то• vmi \ellenére
несмотря на
* * *
névutó
вопреки́ ; про́тив ; напереко́р
ennek ellenére — несмотря́ на это́; всё-таки
* * *
I
(rágós hat.) ellenemre, ellenedre, \ellenére stb. мне тебе, ему v. ей stb. напротив; против меня, тебя, него v. неб stb.;
mindent ellenemre tesz — он веб делает мне напротив;
ellenünkre dolgozik — он работает против нас;nagyon \ellenére van a dolog — это ему очень противно;nincs ellenemre a dolog — я не прочь;ha nincs ellenedre — если ты не против;II
nu. 1.(vmivel ellentétben, vmivel szemben) против чего-л.; вопреки/противно чему-л.; вразрез с чём-л.;
vkinek, vminek \ellenére — наперекор кому-л., чему-л.;
akaratom \ellenére — наперекор мне; вопреки/против моей воли;saját érdekei \ellenére cselekedett — он поступил противно собственным интересам;a józan ész \ellenére — вопреки рассудку;kívánsága/ óhaja \ellenére — против его желания;a közvélemény \ellenére cselekedett — он действовал вразрез с общим мнением;lelkiismerete \ellenére cselekszik — действовать против совести;jobb meggyőződésem \ellenére — наперекор собственному убеждению;minden szabály \ellenére — вопреки всем правила; вне всяких правил;minden katonai szabály \ellenére — противно всем военным уставам;adott szava \ellenére — вопреки данному слову;szokás(om) \ellenére — против обычая;vkinek a tanácsa \ellenére — вопреки чьему-л. совету;a törvény \ellenére — вопреки закону;minden várakozása \ellenére — вопреки всем ожиданиям;várakozása \ellenére minden jól ment — против его ожиданий веб сошло хорошо;
2. (mellett) при;
minden érdeme \ellenére — при всех его достоинствах;
minden (iránta érzett) tisztelete \ellenére — при всбм его уважении (к ней);minden tiszteletem \ellenére — при всбм мобм уважении;
3. (figyelembe nem véve) несмотр и/невзирая на что-л.;
a nagy eső \ellenére — несмотря на сильный дождь;
annak \ellenére, hogy — несмотря на то, что …; тогда как …;ennek \ellenére — несмотря на это; тем не менее; всб-таки;mind ennek \ellenére — несмотря/невзирая ни на что; наперекор всему