She brushed the cake crumbs off the table.
I swept away the crumbs.
He didn't even leave any crumbs on his plate.
She bit into the roll, scattering crumbs.
a few crumbs of bread
crumbs of information - обрывки сведений
crumbs of knowledge - крупицы знаний
a few crumbs of comfort - некоторое утешение; несколько утешительных фактов или слов
to crumb the table - сметать со стола крошки
to crumb the deal - сорвать сделку, план и т. п.
• Ant's burden
• Bakery bit
• Big Brother cover artist R. ___
• Big name in underground comics
• Biscuit bit
• Bit
• Bit of bread
• Bit of bread in a canister
• Bit of cake
• Bit on a fairy tale trail
• Bread fragment
• Bread morsel
• Bread trace
• Bread unit
• Brioche bit
• Cake morsel
• Cartoonist R.
• Chip off the old bread
• Cookie bit
• Cookie jar leftover
• Cookie morsel
• Cookie-jar tidbit
• Despicable sort
• Fritz the Cat's creator
• Keep on Truckin' cartoonist
• Kind of cake
• Kitchen fragment
• Leaving after dessert?
• Leftover
• Leftover morsel
• Lowlife
• Measly bit
• Merest remnant of a sandwich
• Morsel
• Mr. Natural cartoonist
• Mr. Natural creator R.
• Ort, of a sort
• Piece of cake
• Piece of cake for a path finder
• R. of the comics
• Scrap
• Silent butler's catch
• Silent butler's pickup
• Soup
• Speck of toast
• Sponge target
• Tidbit
• Tiny bit
• Tiny morsel
• Tiny remnant of a sandwich
• Toaster bit
• Vacuum target
• Who's Harry ___? (1989)
• A person who is deemed to be despicable or contemptible
• Small piece of e.g. bread or cake
1. 1) частица (чего-л.)
2) крошка (особ. хлеба)
3) крупица
~s of information - обрывки сведений
~s of knowledge - крупицы знаний
a few ~s of comfort - некоторое утешение; несколько утешительных фактов или слов
2. мякиш (хлеба)
3. = crum 1
2. {krʌm} v1. 1) крошить
2) толочь на панировочные сухари
2. обсыпать крошками; обваливать в сухарях
3. разг. сметать крошки
to ~ the table - сметать со стола крошки
4. амер. сл. портить
to ~ the deal - сорвать сделку, план и т. п.
crumbs of information обры́вки све́дений
crumb n AmE sl If you don't stop dating that crumb you'll be for it Если ты не перестанешь встречаться с этим козлом, я тебя проучу He's a real crumb Он настоящий пидор