Значение слова "AVOIR LA MAIN LÉGÈRE" найдено в 1 источнике

AVOIR LA MAIN LÉGÈRE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
разг. 1) il a la main légère — у него рука легкая, он скор, легок на руку, он быстро и легко работает Voilà, dit-il, en amenant le liquide jusqu'à faire suinter l'aiguille creuse. Ne bougez pas, belle dame. J'ai la main légère. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Ну-ка, сказал Оливье, нажимая на шприц так, что жидкость стала сочиться из полой иглы. Не двигайтесь, милочка, не бойтесь: у меня рука легкая. 2) (тж. avoir la main leste, agile, prompte; être léger de la main) быть драчливым, любить пускать в ход кулаки Annette. Elle vous bat? Poil de Carotte. Oh, quelques gifles. Annette. Elle a la main leste? Poil de Carot-te. Une raquette. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Аннетта. Она бьет вас? Рыжик. Так, пощечину иной раз. Аннетта. Она любит давать волю рукам? Рыжик. Да, так и лупит, как ракеткой. 3) (тж. être léger de la main) быть на руку нечистым; потаскивать 4) быть снисходительным к подчиненным
T: 36