Значение слова "ANWENDEN" найдено в 8 источниках

ANWENDEN

найдено в "Universal-Lexicon"
anwenden: übersetzung

auflegen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; nutzen; zum Einsatz bringen; (Betriebsart ...) fahren; applizieren; in Gebrauch nehmen; deployen (fachsprachlich); benützen; benutzen; nützen; adhibieren (veraltet); (zu etwas) heranziehen; handhaben; (sich) einer Sache bedienen; verwenden

* * *

an|wen|den ['anvɛndn̩], wandte/wendete an, angewandt/angewendet <tr.; hat:
1. zu einem bestimmten Zweck verwenden, gebrauchen:
bei einer Arbeit ein bestimmtes Verfahren, eine bestimmte Technik anwenden; sie musste eine List anwenden.
Syn.: ausnutzen (bes. nordd.), ausnützen (bes. südd.), sich bedienen, benutzen (bes. nordd.), benützen (bes. südd.), brauchen, einsetzen, in Benutzung haben, in Benutzung nehmen, nutzen, nützen (bes. südd.).
2. (eine Regel o.Ä.) auf etwas Bestimmtes beziehen und im Umgang damit verwenden:
einen Paragrafen auf einen Fall anwenden.

* * *

ạn||wen|den 〈V. tr. 278; hat〉
1. verwenden, gebrauchen (Heilmittel)
2. zur Wirkung bringen, in die Tat umsetzen, auf die Praxis übertragen (Regel, Methode)
● Vorsicht \anwenden; etwas clever, falsch, geschickt, gut, richtig, schlecht \anwenden; kann man die Regel auch in diesem, auf diesen Fall \anwenden?; die angewandte Mathematik, die angewandten Wissenschaften

* * *

ạn|wen|den <unr. V.; wandte/wendete an, hat angewandt/angewendet>:
1. gebrauchen, verwenden; mit etw. arbeiten (um etw. zu erreichen):
eine Technik, ein [Heil]mittel richtig a.;
eine List, einen Trick a.;
Gewalt a.
2. auf etw. beziehen, übertragen:
einen Paragrafen auf einen Fall a.;
eine Verfügung auf jmdn. a.

* * *

ạn|wen|den <unr. V.; hat: 1. gebrauchen, verwenden; mit etw. arbeiten (um etw. zu erreichen): eine Technik, ein [Heil]mittel richtig a.; Sie können ihren alten Trick immer wieder a. (Dönhoff, Ära 46); eine List, Gewalt a.; wir haben viel Sorgfalt, viel Mühe auf die Sache angewandt/(seltener:) angewendet; Je weniger Kraft man dazu anwandte, umso besser (Remarque, Triomphe 50); ein schönes Verfahren, aber leider für Zebras und Gnus nicht anzuwenden (Grzimek, Serengeti 114). 2. auf etw. beziehen, übertragen: einen Paragraphen auf einen Fall a.; eine Verfügung auf jmdn. a. ∙ 3. Mühe, Fleiß aufbringen, aufwenden; sich anstrengen: Die Jungfrau hatte auch a. wollen nach Kräften, um auch schön zu sein (Gotthelf, Spinne 15).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
anwenden: übersetzung

anwenden, I) einen bestimmten Gebrauch von etwas machen: uti alqā re. – usurpare alqd (im gewöhnlichen Gebrauche haben, fort und fort anwenden, z. B. hoc genus poenae saepe in improbos cives: u. verbum vetus). – tractare alqd (etw. in Rede u. Schrift handhaben, z. B. ridicula). – exercere alqd (ausüben, z. B. legem). – adhibere alqd (dazunehmen, hinzuziehen, in einem einzelnen Fall zur Anwendung bringen, z. B. celeritatem). – alqd ad usum transferre (prägn., wirklich ausüben, z. B. artem). – Ist es = verwenden, s. d. – etw. nicht a., auch alcis rei usurpatione abstinere. – angewendet werden, auch in usu esse oder versari: häufig, in maximo usu esse: nicht, sine usu esse. – etwas bei, zu etwas a., adhibere alqd in alqa re od. alci rei od. ad alqd (hinzuziehen, z. B. remedia morbis); alqd conferre ad alqd (hinwenden, verwenden = in Anwendung kommen lassen, z. B. legem ad perniciem civitatis). – seine Zeit zu etw. a., tempus consumere in alqa re: seine Zeit gut a., tempus bene locare oder collocare: seine Zeit unnütz a., tempus frustra conterere: der Tag ist gut angewendet, salvus dies est: du konntest diese Stunden besser a., poteras has horas non perdere. – II) auf etwas übertragen, beziehen: transferre in alqd. traducere ad alqd (übertragen). – accommodare ad oder in alqd (anpassen, z. B. alqd in plures causas). – sich a. lassen, s. anwendbar (sein).



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
(*) vt
применять, употреблять, использовать, прилагать
Kräfte und Fleiß anwenden — прилагать силы и старание
Sorgfalt anwenden — прилагать старание
sein Geld gut anwenden — с пользой истратить деньги; пустить деньги в дело
etw.auf sich (A) anwenden — принимать что-л. на свой счёт, относить что-л. к себе
auf diesen Fall angewendet... — применительно к этому случаю...
eine übel angewandte Wohltat — неуместное благодеяние; медвежья услуга


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


anwenden(*) vt

употреблять, применять, использовать

Sorgfalt anwenden — прилагать старание

etw. auf sich (A) anwenden — принимать что-л. на свой счёт

auf die Praxis angewandt {angewendet} — применяемый на практике



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
anwenden: translation

anwenden v apply; make use of, use, utilize, employ


найдено в "Немецко-русском словаре по искусству"
vt
применять, употреблять, использовать


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
применять, использовать, употреблять


T: 32