Значение слова "CHAUD" найдено в 8 источниках

CHAUD

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
chaud: übersetzung

ʃo
1. adj
1) warm
2) (brûlant) heiß
3) (ardent) heißblütig

ne faire ni chaud ni froid (fam) — kalt lassen


2. m
1) Wärme f, Hitze f
2)

au chaud — im Warmen

3)

avoir chaud — warm sein

4)

Il fait chaud. — Es ist warm.

J’ai chaud. — Mir ist warm.

chaud
chaud [∫o]
I Substantif masculin
(chaleur) Wärme féminin; (chaleur extrême) Hitze féminin; Beispiel: il/elle a chaud ihm/ihr ist [es] warm/heiß; Beispiel: il fait chaud es ist warm/heiß; Beispiel: tenir chaud à quelqu'un jdn warm halten; Beispiel: crever de chaud familier vor Hitze umkommen; Beispiel: au chaud im Warmen; Beispiel: garder [oder tenir] quelque chose au chaud etw warm halten
Wendungen: ne faire ni chaud ni froid à quelqu'un jdn kalt lassen; il/elle a eu chaud familier er/sie ist mit dem Schrecken davongekommen
II Adverbe
reportage à chaud brandaktuelle Reportage; faire quelque chose à chaud etw unverzüglich tun
————————
chaud
chaud(e) [∫o, ∫od]
Adjectif
1 (opp: froid) warm; (très chaud) heiß; Beispiel: repas chaud warme Mahlzeit; Beispiel: vin chaud Glühwein masculin(féminin); Beispiel: chocolat chaud heiße Schokolade
2 antéposé discussion hitzig; Beispiel: avec les plus chaudes recommandations mit den wärmsten Empfehlungen; Beispiel: l'alerte a été chaude es wurde brenzlig familier
3 couleur, ton warm
4 (familier: sensuel) heiß


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. adj (fém - chaude)
1) тёплый; горячий
boire du lait tout chaud — пить парное молоко
••
nouvelle toute chaude — последняя новость
des mois chauds, un printemps chaud полит. — горячие месяцы, горячая весна (полные активной политической жизни)
point chaud — 1) горячая точка 2) больной вопрос
il fait chaud — тепло, жарко
cela ne me fait ni froid ni chaud разг. — мне от этого ни холодно ни жарко
faire chaud au cœur — согревать сердце
chaud devant! разг. — поторопись!, осторожно!
tant [pendant] que c'est chaud разг.— пока ещё не забыли, пока ещё можно это сделать
2) пылкий, горячий; вспыльчивый
une chaude discussion — горячая дискуссия
un chaud partisan — горячий сторонник
chaude éloquence — пылкое красноречие
voix chaude — волнующий, тёплый голос
chaud comme une caille — пылкий, нежный
être chaud pour qch — интересоваться, увлекаться чем-либо
••
être trop chaud разг. — быть счастливым
3) тёплый (о цвете, тоне, красках)
4) парной (о тушах)
5) крепкий (о вине)
6) разг. дорогой
7) разг. опасный, рискованный
2. adv
1) тепло; жарко
servir chaud — подавать в горячем виде (о кушанье)
manger, boire chaud — есть, пить горячее
2) разг. дорого
3. m
жар; тепло
bien au chaud — в тепле и холе
j'ai chaud — мне жарко
prendre chaud — упариться, вспотеть
tenir chaud — согревать
on crève de chaud, ici! прост. — здесь как в парилке
••
avoir eu chaud разг. — испугаться
avoir [tenir] au chaud арго — держать (деньги) наготове
à chaud loc adv — при высокой температуре
opérer à chaud — оперировать во время приступа
prendre un chaud et froid — простудиться (от резкой перемены температуры)
souffler le chaud et le froid, souffler le froid et le chaud — 1) то хвалить, то хулить 2) перен. хозяйничать


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. adj (fém - chaude)

1) тёплый; горячий

boire du lait tout chaud — пить парное молоко

••

nouvelle toute chaude — последняя новость

des mois chauds, un printemps chaud полит. — горячие месяцы, горячая весна (полные активной политической жизни)

point chaud — 1) горячая точка 2) больной вопрос

il fait chaud — тепло, жарко

cela ne me fait ni froid ni chaud разг. — мне от этого ни холодно ни жарко

faire chaud au cœur — согревать сердце

chaud devant! разг. — поторопись!, осторожно!

tant {pendant} que c'est chaud разг. — пока ещё не забыли, пока ещё можно это сделать

2) пылкий, горячий; вспыльчивый

une chaude discussion — горячая дискуссия

un chaud partisan — горячий сторонник

chaude éloquence — пылкое красноречие

voix chaude — волнующий, тёплый голос

chaud comme une caille — пылкий, нежный

être chaud pour qch — интересоваться, увлекаться чем-либо

••

être trop chaud разг. — быть счастливым

3) тёплый (о цвете, тоне, красках)

4) парной (о тушах)

5) крепкий (о вине)

6) разг. дорогой

7) разг. опасный, рискованный

2. adv

1) тепло; жарко

servir chaud — подавать в горячем виде (о кушанье)

manger, boire chaud — есть, пить горячее

2) разг. дорого

3. m

жар; тепло

bien au chaud — в тепле и холе

j'ai chaud — мне жарко

prendre chaud — упариться, вспотеть

tenir chaud — согревать

on crève de chaud, ici! прост. — здесь как в парилке

••

avoir eu chaud разг. — испугаться

avoir {tenir} au chaud арго — держать (деньги) наготове

à chaud loc adv — при высокой температуре

opérer à chaud — оперировать во время приступа

prendre un chaud et froid — простудиться (от резкой перемены температуры)

souffler le chaud et le froid, souffler le froid et le chaud — 1) то хвалить, то хулить 2) перен. хозяйничать



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
1. adj m; adj f chaudeêtre dans l'eau chaude — см. être dans l'eau bouillante comme des petits pains chauds — см. des petits pains quartier chaud tout chaud de ... tout chaud tout bouillant l'avoir chaude n'avoir rien de plus chaud que de ... la donner bien chaude ne pas être chaud n'être ni chaud ni froid être chaud de vin être encore tout chaud de la forge être trop chaud faire chaud le rendre tout chaud servir qch tout chaud chaud comme braise chaud comme une caille cela est trop chaud chaud devant! il l'a chaud il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour lui pendant que c'est chaud si vous n'avez rien de plus chaud, vous n'avez que faire de souffler alarme chaude ne pas avoir inventé l'eau chaude il faut battre le fer pendant qu'il est chaud tomber de fièvre en chaud mal avoir les foies chauds pour qn gorge chaude faire des gorges chaudes de qch guerre chaude ce fut une chaude journée un chaud lapin pleurer à chaudes larmes main chaude jouer à la main chaude froides mains, chaudes amours chaud mal marchand d'eau chaude occasion chaude pied chaud avoir les pieds chauds chaud de la pince point chaud de la pointe manger des pois chauds postillon d'eau chaude être chaud de reins avoir le sang chaud cela est venu en serre chaude avoir le souffle chaud tête chaude 2. advcoûter chaud servir chaud servir tout chaud ce que l'on vient d'entendre tenir chaud chaud, chaud! il y faisait chaud il fera chaud je viens tout chaud vous dire ... mardi, s'il fait chaud! avoir chaud aux oreilles il fera chaud au pôle nord 3. mun chaud et froid bien au chaud aller du chaud au froid avoir chaud avoir au chaud crever de chaud être au chaud ne faire ni chaud ni froid à qn opérer à chaud prendre chaud souffler le chaud et le froid tirer à chaud avoir une brioche au chaud le dos au chaud ne sentir ni froid ni chaud pour qn
найдено в "Dictionary of ichthyology"
chaud: translation

a dish in which a cod\'s liver is an ingredient (Shetland Isles dialect)


найдено в "Французско-русском словаре по химии"
горячий à chaud — в горячем состоянии; при нагревании
найдено в "Crosswordopener"

• Hot: Fr.

• It's hot in Paris


T: 72