Значение слова "БРАТЬ ЗА ЖИВОЕ" найдено в 3 источниках

БРАТЬ ЗА ЖИВОЕ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЗАДЕВАТЬ/ЗАДЕТЬ (ЗАБИРАТЬ/ЗАБРАТЬ, ЗАТРАГИВАТЬ/ЗАТРОНУТЬ и т. п.) ЗА ЖИВОЕ кого coll
[VP; subj: human or abstr; more often pfv]
=====
1. [often impers]
to hurt s.o. by saying or doing sth. that is particularly painful for him, wound s.o. s pride:
- X задел Y-а за живое•• X cut (stung) V to the quick;
- X got V where it hurts;
- X touched (hit) a (raw) nerve.
     ♦ [Липочка:] Кого не заденет за живое: все подруги с мужьями давно, а я словно сирота какая! (Островский 10).[L.:] Who wouldn't be cut to the quick? All my girl friends have been married forever, while I stand around like an orphan (10a).
     ♦ [authors usage] Он встал из-за стола и ухмылялся уже по-иному, злорадно: ага, поймал за живое! (Копелев 1). He rose from his desk and smirked a different way now, maliciously: aha, got you where it hurts! (1a).
2. Also: БРАТЬ/ВЗЯТЬ ЗА ЖИВОЕ to touch s.o.'s innermost feelings:
- X задел Y-а за живое•• X moved (touched) Y very deeply;
- thing X cut Y to the heart.
     ♦ Серьезное чтение утомляло его. Мыслителям не удалось расшевелить в нем жажду к умозрительным истинам. Зато поэты задели его за живое: он стал юношей, как все (Гончаров 1). Serious reading exhausted him. The philosophers were unable to arouse in him a thirst for speculative thought. ...However, the poets touched him deeply, and he became a youth like any other (1b).


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
БРАТЬ ЗА ЖИВОЕ. ВЗЯТЬ ЗА ЖИВОЕ. Разг. Экспрес. 1. Волновать, производить сильное впечатление. Насыщенные горячей публицистичностью стихи А. Софронова не могли оставить равнодушным — брали за живое, ведь посвящены они были важнейшей теме нашего времени — сохранению мира на планете (А. Алексеев. Горячее слово поэта).2. кого. Разоблачать кого-либо. Окладниковы, чуя свой час, в яму за своим огородом захоронили столько-то мешков ржи… Потом, когда их взяли за живое, делать им нечего, они к яме — раскапывать (И. Акулов. Касьян Остудный). Надо отдать должное Петру Николаевичу — он проявил себя не только хорошим физиономистом… но и своего рода «социологом», точно рассчитавшим, кого именно легче всего взять за живое и вывернуть наизнанку (Д. Братановский. «Пиджак» навыворот).

найдено в "Русско-португальском словаре"
= взять за живое = задеть за живое chegar ao vivo, tocar no vivo


T: 29