Значение слова "КОЗЁЛ ОТПУЩЕНИЯ" найдено в 10 источниках

КОЗЁЛ ОТПУЩЕНИЯ

найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
кто
Ответчик за чужую вину, за ошибки других.
Подразумевается, что истинный виновник не может быть найден или что кто-л. хочет уйти от ответственности за свои проступки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами и задачами лиц (X) незаслуженно обвиняется в чём-л. другим лицом или другой группой лиц (Y). Говорится с неодобрением. неформ.Х - козёл отпущения <Y сделал Х-а козлом отпущения>.В роли именной части сказ. (с глаголами-связками быть, стать), доп. (часто при глаг. искать, найти, сделать), а также в роли подлеж. со словами нужен, этот.Порядок слов-компонентов фиксир.

- Боюсь, что тебе придётся уйти с этой работы, иначе ты будешь вечным козлом отпущения. (Реч.)Формально я руковожу лабораторией по вводу в машину речевых сигналов. Фактически я универсальная затычка и козёл отпущения, от науки давно отбился, совсем одичал. И. Грекова, Пироги.

Людям свойственно искать виноватых в своих бедах. Винить можно кого угодно: времена, расположение звёзд, правительство <…>, своих близких <...>. Наверное, последний путь - самый популярный, ибо на близких <...> легче всего срывать раздражение. Для Ларисы таким козлом отпущения стала Елена Андреевна [её мать].МК, 2001.

Реноме одного из лучших отелей Москвы могло пострадать непоправимо, а причину всегда найдут. Она, Нина Малышева, станет тем козлом отпущения, и это приведёт, в лучшем случае, к выговору. О. Андреев, Отель.

[Князь Горчаков пишет в Петербург:] "Обстановка безрадостная, и тяжело думать, что я стал козлом отпущения за положение, не мной созданное". А. Зонин, Жизнь адмирала Нахимова.

Высокопоставленные чиновники заявили, что не хотят быть "козлами отпущения" и собираются доказать, что всё руководство страны, включая бывшего президента Ким Ен Сана, нужно посадить на скамью подсудимых вместе с хозяевами "чеболей" - финансово-промышленных олигархий. Известия, 1998.

- Не-при-ят-ности! - вздохнул Борис Евгеньевич, и почему-то не к месту сообщил: - Будут искать козла отпущения. В. Тендряков, Короткое замыкание.

Найти "козла отпущения", "виновника" своих же просчётов, поплакаться всем и вся на трудности? Это они могут. Н. Сизов, Наследники.

Семёнов с радостью ухватился за малейшую возможность оправдать дочь Карцева, а козлом отпущения сделать развязавшего драку в переулке пронырливого и хитрого Гольцева. В. Липатов, Игорь Саввович.

Для некоторых богатых арабских стран легче сделать "козлом отпущения" Израиль, объявив его источником всего зла в мире, и таким образом нагнетать конфликт между Палестиной и Израилем. АиФ, 2001.

Ухудшение экономической ситуации продолжается, и нужно указать на козла отпущения. Удобнее правительства для этой роли не найти. Известия, 1992.

Никакого следствия вести не стали <...>, нужен был козёл отпущения, подходящая жертва, дабы контрики помнили, что не заржавел чекистский топор! О. Волков, Погружение во тьму.

Заели: то технадзор, то рыбнадзор, то санэпидстанция, но ведь, кроме указаний и директив, они ничего не давали ему - ни средств, ни прав, и он, как козёл отпущения, был номинативно виноватым. Входило, что называется, в круг его обязанностей: быть виноватым. Т. Набатникова, Каждый охотник.

У Александры Потаповой запятнанная репутация, и в трудовой книжке - увольнение в связи с "несоответствием". Она - идеальный вариант для козла отпущения. Т. Устинова, Мой личный враг.

культурологический комментарий:фразеол. восходит к древнейшему ветхозаветному ритуалу очищения и к связанному с ним обряду жертвоприношения.Идея жертвы проникает собой все религии. Слово жертва происходит от глаголов жрать, пожирать - как следствие представления о том, что приносимое в жертву потребляется как божеством, так и самими приносящими её. В Библии жертва выступает в роли символа отношений между Богом и человеком. Однако уже в Ветхом Завете есть указание на то, что Богу угоднее не кровь животных, а чистое сердце: "Жертва Богу дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже" (Пс. 50: 19). В высшем своём значении ветхозаветные жертвы были прообразом великой жертвы Богочеловека, принесённой им во искупление человечества от первородного греха. (Христианство. Энциклопедический словарь. М., 1993. С. 540, 541; см. также: Николаюк Н. Библейское слово в нашей речи. Словарь-справочник. СПб., 1998. С. 225-227.)Образ фразеол. восходит к тексту Библии - к описанию древнееврейского обряда возложения грехов народа (общины) на живого козла. Такой обряд совершался в случае осквернения евреями святилища, где находился ковчег откровения. Во искупление греха сжигался баран и закалывался один козёл "в жертву за грех". На второго козла перекладывались все грехи и беззакония еврейского народа: священнослужитель клал на него руки в знак того, что все грехи общины переходят на него, после чего козла изгоняли (отпускали) в пустыню: "И понесёт козёл на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню" (Лев. 16: 22). Все присутствовавшие на обряде считались очищенными. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 273, 274.) Таким образом, козёл, отпущенный в пустыню, принимал на себя грехи народа, очищая его от них (от грехов).Образ фразеол. соотносится с зооморфным кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках или особенностях поведения животных, которые выступают как источник осмысления человеком мира.фразеол. содержит зооморфную метафору, которая связана также с древнейшим стереотипным представлением русских о козле как о животном "нечистом", зловонном, наделённом демонической силой. ср. также с библейским текстом, где козёл обрекается на Страшном суде на вечное наказание в аду как носитель греховной нечистоты (Мф. 25: 41).Образ фразеол. соотносится также с религиозно-духовным кодом культуры (т. е. с совокупностью религиозно-нравственных установок и представлений), в котором незаслуженное обвинение человека, перекладывание на его плечи ответственности за свои грехи и проступки считаются предосудительными и недостойными.фразеол. в целом отображает стереотипное представление о мнимой виновности человека, вынужденного отвечать за проступки других.В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - scapegoat, во франц. - bouc émissaire, в нем. - Sündenbock.автор:И. В. Захаренко, С. В. Кабакова
Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



найдено в "Большой энциклопедии по психиатрии"
(в древнеиудейской ритуальной практике козёл животное, на которого в День Искупления люди перекладывали свои накопленные грехи и затем, очищенные, довольные собой и готовые грешить и впредь, отправляли его в лес на погибель) – 1. случайная, обычно слабая и беззащитная жертва несправедливого обвинения, которое рассматривается некоторыми авторами в качестве защитного механизма от самоосуждения в каком-то неблаговидном поведении. Едва ли не в любой группе людей находится «козёл отпущения», который как бы провоцирует агрессивное к себе отношение и тем самым снижает уровень агрессивности её членов. Так, учитель школы сообщает, что в его классе учится подросток, которого походя обижают или бьют даже девочки, которые меньше ростом его. Они, в свою очередь, объясняют своё агрессивное поведение тем, что он «не даёт им сдачи»; 2. преднамеренная форма пропаганды, используемая несостоятельной властью, которая обвиняет когоили что-либо прежде всего в своих собственных неудачах и некомпетентности. Например, в «новой России» во всём оказываются виновными коммунисты, но особенное озлобление (а фактически за этим скрывается глубинный страх перед личностью, прихода которой народ ожидает и которая призовёт к ответственности всех тех, кто разрушает страну) вызывает фигура И.В.Сталина, чего нет, пожалуй, нигде, где люди знают и уважают свою подлинную историю.
найдено в "Учебном фразеологическом словаре"
Человек, на которого сваливают вину другого, заставляют отвечать за чужие ошибки или поступки. С сущ. со знач. лица: работник, инженер, человек, дежурный… козел отпущения; быть, становиться, являться… козлом отпущения; искать, найти… козла отпущения.

Но вместе с тем у него мелькало сознание, что он является козлом отпущения не за одни свои грехи. (Д. Мамин-Сибиряк.)

Не хотите ли вы сделать меня, как говорится, козлом отпущения и взвалить всю вину на меня? (Н. Успенский.)

(?) Из ст.-слав. яз. Восходит к библейскому описанию древнееврейского возложения грехов народа (общины) на козла. Священнослужитель возлагал на козла руки в знак того, что все грехи общины переходят на него. После этого козла изгоняли в пустыню.
Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Ирон. Человек, который вынужден отвечать за вину других, на которого сваливают чужую вину. Всё дело в корне испортил Меньшиков, он же, Горчаков, является не больше как козлом отпущения и просит снять с него ответственность перед Россией за недалёкое уже падение Севастополя (Сергеев-Ценский. Севастопольская страда).— От существовавшего у древних евреев обряда: в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него всех грехов еврейского народа, после чего козёл изгонялся в пустыню. Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова — М., 1936. — Т. 1. — С. 1393; Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — М., 1960. — С. 300.
Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



найдено в "Большом словаре русских поговорок"
1. Разг. часто Неодобр. О человеке, на которого сваливают чужую вину, ответственность за чужие ошибки. БМС 1998, 273; ЗС 1996, 106, 306; ФСРЯ, 200; Янин 2003, 143; Мокиенко 1989, 117-118. 2. Жарг. шк. Дневник. (Запись 2003 г.).

Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



найдено в "Русско-ивритском словаре"
•козёл отпущения•
שָׂעִיר לַעֲזָאזֵל ז'
* * *
שעיר לעזאזל

Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



найдено в "Русско-шведском словаре"


{²h'ak:cyk:ling}

1. hack|kyckling

{²sl'a:gpå:se}

2. slagpåse

{²s'yn:dabåk:}

3. synda|bock



найдено в "Русско-китайском словаре"
替罪羊

Синонимы:
азазел, космонавт, крайний, мальчик для битья, папа карло, паровозник, челюскинец, шнырь



T: 43