• ___ leaf
• ___ leaf (statue adornment)
• ___ Newman
• ___ Newmans (fruit-filled cookie brand)
• ___ Newmans (Paul's cookie brand)
• ___ Newton (cookie)
• ___ newton (fruity, chewy cookie)
• ___ Newton (kind of cookie)
• ___ Newton (kind of snack)
• ___ Newton (Nabisco treat)
• ___ Newtons
• -- leaves (Eden cover-ups)
• Bible fruit
• Biblical fruit
• Bo tree's fruit
• Brief leaf?
• Cairo munchie
• Contemptible amount
• Cookie filler
• Cookie fruit
• Diagram, abbr.
• Dried fruit
• Dried fruit choice
• Drummer Anton
• Eden fruit
• Eden tree
• Ficus
• Ficus tree
• Ficus tree product
• Fleshy fruit
• Fruit eaten fresh or dried
• Fruit frequently dried
• Fruit in a cookie
• Fruit in some cookies
• Fruit often dried
• Fruit served with lamb chops
• Fruit tree
• Fruit with tiny seeds
• Fruit-bearing tree
• Garden of Eden fruit
• Guitar chord chart (Abbr.)
• High-fiber fruit
• Insignificant bit
• It's part of a Newton
• Kadota, e.g.
• Kind of leaf
• Leaf in many sculptures
• Least amount of caring
• Least bit
• Little bit
• Marrakesh morsel
• Mediterranean fruit
• Mediterranean fruit tree
• Mediterranean tree
• Minimal amount
• Mulberry family tree
• Mulberry fruit
• Mulberry's kin
• Newton filler
• Newton fruit
• Newton's core
• Newton's filling
• Newton's first name?
• Newton's subject?
• Newton's tree?
• Not worth a ___
• Oft-dried fruit
• One of Paul's products, ___ Newmans
• Pear-shaped fruit
• Provider of Eve's leaves
• Pudding fruit
• Pudding ingredient
• Sculptor's leaf, perhaps
• Slightest bit
• Small fruit
• Smyrna fruit
• Something you might not give, with a
• Source of Eve's leaves
• Source of some Genesis attire?
• Statue leaf
• Sweet fruit
• Symbol of noncaring
• Tiniest amount to care
• Tiniest bit
• Tinker's dam
• Tiny bit
• Tree in Eden?
• Trifle
• Trifling amount
• Trifling fruit?
• Trivial amount
• Tropical fruit
• Tropical tree
• Turkish fruit
• Type of leaf
• Type of leaf in many sculptures
• Valueless item
• Whit
• Worthless amount
• Worthless trifle
• Mediterranean tree widely cultivated for its edible fruit
• Fleshy sweet pear-shaped yellowish or purple multiple fruit eaten fresh or preserved or dried
• A diagram or picture illustrating textual material
green figs - свежий инжир
pulled figs - прессованный инжир; винные ягоды
Fig Sunday - Вербное воскресенье
I don't care /give/ a fig /a fig's end/ for it - мне наплевать на это
to value smb., smth. a fig - ни во что не ставить кого-л., что-л.
in full fig - в полном параде
to be dressed full fig - быть одетым нарядно /в вечерний туалет/
to be in good fig - быть в хорошем состоянии /настроении/
1. винная ягода, инжир, фига
green ~s - свежий инжир
pulled ~s - прессованный инжир; винные ягоды
2. = ~ tree
Fig Sunday - Вербное воскресенье
II {fıg} n сл.1. шиш, фига
2. пустяк, мелочь
I don't care /give/ a ~ /a ~'s end/ for it - мне наплевать на это
to value smb., smth. a ~ - ни во что не ставить кого-л., что-л.
II1. {fıg} n
1. наряд; парадный костюм
in full ~ - в полном параде
to be dressed full ~ - быть одетым нарядно /в вечерний туалет/
2. состояние, настроение
to be in good ~ - быть в хорошем состоянии /настроении/
2. {fıg} v разг.
1) наряжать, украшать, прихорашивать
2) оживлять (что-л.); обновлять (тж. ~ out, ~ up)
I don't care (или give) a fig мне наплева́ть
in full fig в по́лном пара́де; в пара́дном костю́ме; в вече́рнем туале́те
in good fig в хоро́шем состоя́нии