AURIBUS TENEO LUPUM
"Держу волка за уши", нахожусь в безвыходном положении.
Теренций, "Формион", 506 - 507:
Íd quod aiunt, áuribus teneó lupum:
Nám neque quomod(o) á m(e) amittam, néqu(e), uti retineám scio.
"Я, как говорится, держу волка за уши: не знаю, как от него избавиться и не знаю, как удержать его".