Значение слова "EGYMÁS" найдено в 2 источниках

EGYMÁS

найдено в "Венгерско-русском словаре"

egymásnak — друг дру́гу

egymással — друг с дру́гом

egymást — друг дру́га

egymás között — ме́жду собо́й

egymás közötti — взаи́мный

egymás után — друг за дру́гом; оди́н за други́м

* * *
[\egymást] 1. (birtokos szerkezet) \egymás megsegítése взаимная помощь;

\egymás karjában — в объятиях друг друга;

\egymás kezét fogják — держаться за руку;
2.

(névutókkal) \egymás alatt — один под другим; одна под другой;

\egymás ellen — друг против друга; друг на друга;\egymás felett — один над другим; одна над другой;\egymás közt/között — между собой;\egymás közt megmondhatjuk — мы между собой можем сказать;\egymás mellé — один к другому; одна к другой;\egymás mellé állít — ставить один к другому/одну к другой; átv. сопоставлять/сопостаьчть;\egymás mellett — друг возле друга; один возле другого; одна возле другой; рядом, biz. рядком;\egymás mellett élés — сосуществование;\egymás mellett ültek — они сидели рядом;szorosan \egymás mellett — бок ó бок; всплотную; haj. борт ó борт;nem \egymás mellett fekvő (pl. földparcellák) — чересполосный;\egymás melletti — смежный, соседний, соприкасающийся;\egymás mögött — друг за другом; один за другим; одна за другой;\egymás után — друг за другом; один за другим; одна за другой; последовательно, подряд, сряду;\egymás után következő — последовательный;két nap \egymás után — два дня подряд;kétszer \egymás után — два раза подряд;\egymás után érkeznek — один за другим прибывает;\egymás után múlnak a napok — текут дни за днями;\egymás után öt játszmát nyertem vele szemben — я выиграл у него пять партий одну за другой;\egymás után következés — очерёдность;\egymás után két műszakot dolgozik — работать две смены подряд;\egymás utáni — последовательный;az évszakok \egymás utáni váltakozása — последовательная смена времён года;
3.

(ragokkal) \egymásba — друг в/за друга;

\egymásba fonódás — сплетение;\egymásba kapaszkodik — хвататься друг за друга;\egymásba karoltak — они взялись об руку;\egymásba nyíló szobák — смежные комнаты;a két vonat \egymásba szaladt — поезда столкнулись;\egymásba szerettek — они полюбили друг друга;müsz. \egymásba tolható — телескопный, телескопический;\egymásból — один из другого;\egymásért — друг за друга; один за другого; одна за другую;\egymáshoz — друг к другу;jellemük miatt nem illettek \egymáshoz — они не сошлись характером;\egymáshoz szorul — жаться друг к другу;\egymáshoz tartoznak — они принадлежат друг другу;\egymásnak — друг другу; один другому; одна другой;kezet adnak \egymásnak — руку дают друг другу;\egymásnak esnek — они падают один на другого;\egymásra — друг на друга;haragszanak \egymásra — они сердятся друг на друга;\egymásra hatás — взаимодействие;\egymásra ható — находящиеся в взаимодействии;\egymásra rak — слоить;\egymásra talál — сходиться;\egymásra vannak utalva — они не могут обойтись один без другого;\egymásról — друг о друге; один о другом; одна о другой;ki tudja, mit gondolnak \egymásról — кто знает, что они думают один о другом;\egymást — друг друга; один другого; одна другую;\egymást becézik — ласкаться;kövekkel dobálják \egymást — кидаться камнями;ez a két idom fedi \egymást — эти две фигуры покрывают одна другую;\egymást kölcsönösen feltételező — взаимообусловленный;\egymást kölcsönösen kizáró — взаимоисключающий;\egymást követő — последовательный;megszerették \egymást — они полюбили друг друга;nagyon szeretik \egymást — они очень любят друг друга;\egymást szidalmazzák/becsmérlik — ругаться;folyton szidják \egymást — они постойнно ругаются;viszontlátják \egymást — увидеться;\egymástól — друг от друга; один от другого; одна от другой;\egymástól három méternyire vannak — они на расстойнии трёх метров друг от друга;\egymástól való függés — взаимозависимость;\egymástól nem tudnak nyugodtan dolgozni — один из-за другого не может спокойно работать;\egymással — друг с другом; один с другим; одна с другой; между собой;beszélgetnek \egymással — разговаривать между собой v. nép. промеж себя;törődnek \egymással — заботиться друг о друге;jóban vannak \egymással — они в хороших отношениях (друг с другом);\egymással szemben — друг против друга; один против другого; визави;\egymással szemben ültek — они сидели визави

найдено в "Венгерско-русском словаре"
[\egy-máset-\egy-mást] кое-что;

\egy-másben-\egy-másbán — кое в чём;

gyakran segítette \egy-másben-\egy-másban — он ему часто помогал в том или этом;\egy-másről-\egy-másról — кое о чём;\egy-máset-\egy-mást elmondott magáról — он рассказал о себе кое-что

T: 32