Значение слова "Б274" найдено в 1 источнике

Б274

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
БЫЛЬЁМ (БЫЛЬЮ, ТРАВОЙ) ПОРОСЛОVPsubj: abstr , usu. всё, (всё) этоusu. pastfixed WO
sth. has been completely forgotten ( usu. sth. that happened long ago): всё быльем поросло - it's (all) long forgotten
itfs all gone and forgottenitis all (long since) dead and buried (gone)it's all ancient history(in limited contexts) itfs long dead.
В те благословенные времена советская молодёжь не воротила нос от советских же символов... Я помню, в моде были «будённовки», сталинские френчи и даже сталинские усы. Давно это было, да былью поросло (Войнович 1). In those hallowed days, Soviet youth did not turn up its nose at Soviet symbols. .. .1 can remember when army caps, Stalin jackets, and even Stalin mustaches were in style. But those times were long ago and are long forgotten (1a).
Много позже, когда всё, так сказать, быльём поросло, Лёва взглянул однажды на её кольцо... - и вдруг всё ожило и завертелось перед его глазами, воскресло и ощущение того вечера с Митишатьевым, и всех последовавших дней... (Битов 2). Much later, when the issue was long dead, so to speak, Lyova glanced at her ring one day... - and suddenly it all came back to life and started spinning before his eyes. The feeling of that night with Mitishatyev revived, too, and of all the days that had followed... (2a).
Part of the saying «Что было, то прошло (и быльём поросло)». See Б-275.


T: 21