Значение слова "DE LANA CAPRINA RIXĀRI" найдено в 1 источнике

DE LANA CAPRINA RIXĀRI

найдено в "Латинско-русском и русско-латинском словаре крылатых слов и выражений"
"Спорить о козлиной шерсти", т. е., как объясняет в примечании к приводимому месту Горация античный комментатор, "спорить о пустяках - признавать ли козлиный волос за щетину или за шерсть".
Гораций, "Послания", I, 18, 15-16:
Álter ríxatur de lána sáepe caprína,
Própugnát nugís armátus...
В битву вступает другой, о шерсти козлиной заспорив,
С вздорным оружьем в руках.
(Перевод Н. Гинцбурга)
Одно из двух: либо язычный вопрос есть дело прихоти, временного, более или менее любовного, отношения законодателя к иноплеменникам, из коих одни ему кажутся лековесны, потому что азиаты, хотя есть между ними принадлежащие к почтенным по древности культурам, у других он отнимает их язык на суде за их строптивость и политические вины, третьих он жалует за их лояльную верность. Если так стал вопрос, то логика тут. ни при чем и не имеют смысла слова: государственная польза, государственный интерес, а решающими силами являются прихоть, фантазия, страсть, - все же толки о языке походят на знаменитый спор de lana caprina, - либо и к допущению языков на суде применимы отвлеченные начала разума, соображения настоящей политики; тогда необходимо отыскать и поставить подлежащий принцип, с которого и начать потом всякие суждения. (В. Д. Спасович, О языке в области судопроизводства.)


T: 119