COUPER SON BLÉ EN HERBE
(couper {или manger} son blé en herbe {или en vert})
проживать заранее свои доходы; действовать, не заглядывая вперед
Mon petit élève, croyez mon expérience, ma grande expérience. Des baisers en wagon ne valent rien. Ils tournent sur l'estomac. Puis elle rougit davantage encore, en murmurant: Il ne faut jamais couper son blé en herbe. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Мой дорогой ученик, поверьте моему опыту, большому опыту. Поцелуи в вагоне ничего не стоят. Они оставляют неприятный осадок. Потом, покраснев еще больше, она прошептала: Не следует забегать вперед.