Значение слова "FIZZLE" найдено в 20 источниках

FIZZLE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`fɪzl]
шипение; шипящий звук
тихое пукание
неудача, провал, фиаско
шипеть, издавать шипящий звук
потерпеть неудачу, провалиться


найдено в "Moby Thesaurus"
fizzle: translation

Synonyms and related words:
abort, assibilate, assibilation, bafflement, balk, be disappointing, betrayed hope, blasted expectation, blighted hope, blow, blow up, blubber, boil, boil over, boiling, bomb, bubble, bubble over, bubble up, bubbliness, bubbling, buffet, burble, burn out, bust, buzz, carbonation, cave in, collapse, come short, come to grief, come to naught, come to nothing, comedown, cruel disappointment, dash, dashed hope, defeat, die, die away, die out, disappointment, discomfiture, disillusionment, dissatisfaction, dull thud, ebullience, ebulliency, ebullition, effervesce, effervescence, effervescency, effervescing, expire, explode, fail, fail miserably, failure, fall short, fall through, fallen countenance, ferment, fermentation, fiasco, fizz, fizz out, fizzle out, fizzling, flame out, flat failure, flop, floperoo, foaming, foiling, forlorn hope, frication, frictional rustling, frost, frothiness, frothing, frustration, get nowhere, go out, go phut, go wrong, guggle, gurgle, hang up, hiss, hissing, hope deferred, hush, hushing, lemon, letdown, lisp, mirage, miscarry, misfire, not hack it, not make it, peter out, plop, poop out, rhonchus, seethe, setback, shush, shushing, sibilance, sibilate, sibilation, siffle, sigmatism, simmer, siss, sissing, sizz, sizzle, sizzling, sneeze, sneezing, sniff, sniffle, snore, snort, snuff, snuffle, sore disappointment, sparkle, spit, splutter, spumescence, sputter, squash, squelch, squish, sternutation, stertor, swish, tantalization, tease, total loss, turkey, turn sour, washout, wheeze, whish, whisper, whistle, whistling, white noise, whiz, whoosh, work, zip


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [ʹfız(ə)l] n
1. лёгкое шипение
2. волнение, беспокойство
3. разг. неудача, провал, фиаско
2. [ʹfız(ə)l] v
1. слегка шипеть
2. (обыкн. fizzle out) разг.
1) гаснуть, не успев разгореться
2) выдыхаться
3) окончиться неудачей, провалом; потерпеть фиаско


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1. сущ. 1) а) шипение; шипящий звук The chicken and ham had a cheerful and joyous fizzle in the pan. — Цыпленок и ветчина весело шипели на сковороде. Syn: hissing, sputtering б) тихое пукание 2) разг. неудача, провал, фиаско The affair will be a simple fizzle. — Дело обречено на провал. Syn: failure, fiasco 2. гл. 1) шипеть, издавать шипящий звук (похожий на шипение жира на раскаленной сковороде) Syn: fizz 2., hiss 2., sputter 2. 2) амер.; сл.; - fizzle out, fizzle away потерпеть неудачу, провалиться I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away. — Я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить. Syn: fail 2.
найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {ʹfız(ə)l} n

1. лёгкое шипение

2. волнение, беспокойство

3. разг. неудача, провал, фиаско

2. {ʹfız(ə)l} v

1. слегка шипеть

2. (обыкн. ~ out) разг.

1) гаснуть, не успев разгореться

2) выдыхаться

3) окончиться неудачей, провалом; потерпеть фиаско



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
fizzle [ˊfɪzl]
1. n
1) шипя́щий звук
2) разг. фиа́ско, неуда́ча
2. v сла́бо шипе́ть
fizzle out выдыха́ться; перен. конча́ться неуда́чей


найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
transcription, транскрипция: [ ˈfɪzl ]

fizzle n AmE infml He would have been a fizzle in the show business Вряд ли бы он преуспел в мире шоу-бизнеса The whole scheme was a fizzle Вся эта затея сорвалась Her first play was no fizzle Ее первая пьеса была вполне сносной fizzle vi infml The whole scheme fizzled and we had to start over Эта затея кончилась ничем, и нам пришлось начинать все заново The play began to fizzle in the second act Уже во втором акте действие пьесы становится скучным


найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
I n AmE infml He would have been a fizzle in the show business — Вряд ли бы он преуспел в мире шоу-бизнеса The whole scheme was a fizzle — Вся эта затея сорвалась Her first play was no fizzle — Ее первая пьеса была вполне сносной II vi infml The whole scheme fizzled and we had to start over — Эта затея кончилась ничем, и нам пришлось начинать все заново The play began to fizzle in the second act — Уже во втором акте действие пьесы становится скучным
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
fizzle
1. [ʹfız(ə)l] n 1. лёгкое шипение
2. волнение, беспокойство
3. разг. неудача, провал, фиаско
2. [ʹfız(ə)l] v 1. слегка шипеть
2. (обыкн. ~ out) разг.
1) гаснуть, не успев разгореться
2) выдыхаться
3) окончиться неудачей, провалом; потерпеть фиаско



найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
1. n 1) легке шипіння; 2) хвилювання; занепокоєння; 3) розм. невдача, провал, фіаско; 2. v злегка шипіти; тихо сичати; ♦ ~ out а) гаснути; 6) видихатися; в) розм. зазнати фіаско; закінчитися провалом.
найдено в "Англо-украинском словаре"


vзлегка шипіти; тихо сичатиfizzle out - видихатися; перен. кінчатися невдачею


найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
слабо шипеть шипящий звук; coll. фиаско, неудача fizzle out - выдыхаться; fig. кончаться неудачей
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) беспокойство; волнение; легкое шипение; неудача; провал; слегка шипеть; фиаско
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) выдохнуться; выдыхаться; окончиться неудачей; потерпеть фиаско
найдено в "Crosswordopener"

• Go out with a whimper

• Prove a failure


найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. шипящий звук, фиаско, неудача
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. слабо шипеть
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
шипящий звук
T: 41