Значение слова "ANLOCKEN" найдено в 4 источниках

ANLOCKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
anlocken: übersetzung

ködern; locken

* * *

an|lo|cken ['anlɔkn̩], lockte an, angelockt <tr.; hat:
(aufgrund seiner reizvollen Beschaffenheit) an einen bestimmten Ort locken, ziehen, anziehende Wirkung auf jmdn. ausüben:
das farbenprächtige Schauspiel lockte viele Fremde an.
Syn.: anziehen.

* * *

ạn||lo|cken 〈V. tr.; hat〉 durch Schmeichelei o. Ä. herbeilocken, zum Näherkommen zu bewegen suchen

* * *

ạn|lo|cken <sw. V.; hat:
zu sich locken, heranlocken:
Vögel [mit Futter] a.;
Ü die Musik hatte viele Leute, Schaulustige angelockt.

* * *

ạn|lo|cken <sw. V.; hat: zu sich locken, heranlocken: Vögel [mit Futter] a.; obwohl sich der Handel immer etwas Neues einfallen lässt, um die Kundschaft anzulocken (MM 4. 8. 67, 16); der Professor schaffte es nie, mehr als zehn Hörer anzulocken (Kemelman, [Übers.], Dienstag 103); Ü die Musik hatte viele Leute, Schaulustige angelockt.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
anlocken: übersetzung

anlocken, allicere, allectare, verb. invitare et allectare od. al lectare et invitare, alle alqm ad alqd. illicere od. pellicere alqm in od. ad alqd (hinlocken). – inescare (anködern). – kehr a., multa habere invitamenta.Anlocken, das, I) als Handlung; allectatio. – II) als Sache: invitamentum (als Einladung). – incitamentum (als Anreizung).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


anlocken vt

привлекать, приманивать, прельщать



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
привлекать, приманивать, прельщать


T: 34