* * *
Är|ger ['ɛrgɐ], der; -s:* * *
* * *
* * *
Ärger m -s
1. гнев, досада, раздражение
berechtigter Ärger — законное {справедливое} недовольство
seinen Ärger an j-m auslassen* — сорвать зло на ком-л.
seinem Ärger Luft machen разг., seinen Ärger abreagieren разг. — сорвать свою злость на ком-л., на чем-л.; найти отдушину
den Ärger verbeißen* {unterdrücken} — подавить гнев, скрыть досаду
aus Ärger — с досады, со зла
schwarz {grün und gelb} vor Ärger werden разг. — почернеть {позеленеть} от злости
krank sein vor Ärger — заболеть с досады; быть вне себя от злости
ich könnte vor Ärger platzen разг. — я готов лопнуть от злости
j-m zum Ärger — назло кому-л.
in meinem großen Ärger — к моему большому неудовольствию, к моей досаде
2. неприятность, огорчение
j-m Ärger bereiten {machen} — доставлять неприятности {хлопоты}, досаждать кому-л.
Ärger im Beruf haben — иметь неприятности по работе
nichts als Ärger (und Verdruß) haben — иметь одни {сплошные} неприятности
(viel) Ärger mit etw. (D), mit j-m haben — иметь много неприятностей {хлопот} с чем-л., с кем-л.
mach keinen Ärger! разг. — будь человеком! (уступи!)
Ärger, indignatio. stomachus (Unwille). – ira (Empfindlichkeit, heftiger Unwille, Zorn). – dolor, über etw., alcis rei (geheimer Ä., Groll). – offensio (Ärgernis, das mir gegeben wird). – ein kleiner A., ein bißchen A., indigpatiuncula; animi offensiuncula: voller Ä., indignabundus; stomachosus(Adv.stomachose): zu meinem großen Ä., non sine aliquo meo stomacho: zum großen Ä. jmds., magna cum offensione alcis; magno cum dolore alcis: aller Welt zum Ä. (zum Trotz), invitis omnibus; dis hominibusque invitis: jmdm. Ä. verursachen, s. ärgern: Ä. haben über etwas, s. ärgern (sich).