The government cannot bail out every unprofitable company. — Правительство не может помогать каждой нерентабельной компании.
bailing out of equities — сбрасывание [поспешная продажа\] акций
the Government can't bail out all the companies - правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
his partner bailed out before the business got on its feet - его партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло
1. 1) выручить из беды
the Government can't ~ all the companies - правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
2) выпутаться (из неприятной ситуации)
his partner bailed out before the business got on its feet - его партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло
2. см. bail1 II 1, 1) и 2)
3. 1) выбрасываться, прыгать с парашютом
2) сбрасывать водные лыжи (чтобы избежать несчастного случая)
3) уходить, покидать
Investors bailed out on hearing of a first-quarter profits slump.
фр.renflouer
исп.sacar de apuros
взять на поруки, поручиться, выручить
Оказать срочную помощь финансовому учреждению, испытывающему трудности. Очень часто используется для оказания государственной поддержки банкам.
брати на поруки