Значение слова "АВТОКОММУНИКАЦИЯ" найдено в 13 источниках

АВТОКОММУНИКАЦИЯ

найдено в "Словаре постмодернизма"
- тип информацион-ного процесса в культуре, организованный как такая пе-редача сообщения, исходным условием которой являет-ся ситуация совпадения адресата и адресанта. Термин "А." введен Лотманом в работе "О двух моделях комму-никации в системе культуры" (1973) в рамках бинарной оппозиции коммуникации и А. как двух возможных ва-риантов направленной передачи сообщения. Если ком-муникация реализует себя в структуре "Он - я" (экви-валентно "Я - он"), то А. - в структуре "Я - Я". Поз-волительность усмотрения в этих процессах факта пе-редачи информации обеспечивается в первом случае - изменением субъекта (от исходного носителя информа- ции к узнающему), во втором - изменением самой ин-формации, достигаемым за счет ситуативного привне-сения добавочного или нового кода, задающего "сдвиг контекста" ("исходное сообщение перекодируется в единицах его структуры"), причем это качественное трансформирование информации приводит и к транс-формации ее носителя ("перестройка этого самого "Я"). Таким образом, "передача сообщения по каналу "Я - Я" не имеет имманентного характера, поскольку обус-ловлена вторжением извне некоторых добавочных ко-дов и наличием внешних толчков, сдвигающих кон-кретную ситуацию". В качестве типового примера та-ких кодов Лотман приводит ряд поэтических текстов, "воспроизводящих зависимость яркой и необузданной фантазии от мерных ритмов" езды на лошади ("Лесной царь" Гёте, ряд стихотворений в "Лирических интер-меццо" Гейне), качания корабля ("Сон на море" Тютче-ва), ритмов железной дороги ("Попутная песня" Глин-ки на слова Кукольника); примером функционирования архитектонического кода, развернутого не во времени, а в пространстве, может служить созерцание японским буддистским монахом сада камней, которое "должно создавать определенную настроенность, способствую-щую интроспекции". Механизм передачи информации в канале "Я - Я" может быть, таким образом, описан как наложение формального добавочного кода на ис-ходное сообщение в естественном языке и создание на этой основе квазисинтагматической конструкции, зада-ющей тексту многозначную семантику с ассоциативны-ми значениями. - Пропущенный через процедуру А., текст "несет тройные значения: первичные общеязыко-вые, вторичные, возникающие за счет синтагматичес-кой переорганизации текста, со- и противопоставления первичных единиц, и третьей ступени - за счет втяги-вания в сообщение и организации по его конструктив-ным схемам внетекстовых ассоциаций разных уровней, от наиболее общих до предельно личных". (С точки зрения Лотмана, важно, что один и тот же текст в раз-личных функционально выделенных системах отсчета "может играть роль и сообщения, и кода, или же, осцил-лируя между этими полюсами, того и другого одновре-менно"). Важной характеристикой артикулируемого в А. текста выступает редукция формализма используе-мых им языковых средств: "возможность чтения только при знании наизусть" (так, по Лотману, в факте прочте-ния Кити записанной Левиным аббревиатуры, воспро-изводящем в тексте "Анны Карениной" реально имев-шую место ситуацию объяснения Л.Н.Толстого со сво-ей невестой С.А.Берс, "мы имеем дело со случаем, ког-да читающий понимает текст только потому, что знает его заранее... Кити и Левин - духовно уже одно суще-ство; слияние адресата и адресанта происходит на наших глазах"). Применительно к широкому социокуль-турному контексту, по мнению Лотмана, могут быть выделены как культуры, в рамках которых в качестве типового функционирует информационный процесс, организованный по принципу "Он-я", так и культуры, ориентированные на А. Первые - при всем своем оче-видном динамизме - проигрывают в плане активности индивидуального сознания ("читатель европейского ро-мана Нового времени более пассивен, чем слушатель волшебной сказки, которому еще предстоит трансфор-мировать полученные им штампы в тексты своего со-знания; посетитель театра пассивнее участника карна-вала"), вторые - при меньшей социальной динамично-сти - содержательно креативны и "способны разви-вать большую духовную активность". Данная типоло-гия культур типологически совместима с предложенной Лотманом дихотомией "текстовой культуры" как ориен-тированной на тиражирование текстовых прецедентов и "культуры грамматик" как ориентированной на твор-ческое воссоздание и авторское создание текстов на ос-нове рефлексивного осмысления порождающих моде-лей "грамматик", т.е. правил структурирования текстов ("Проблема "обучения культуре" как ее типологическая характеристика", 1981). Предложенная Лотманом мо-дель А. как типичная для "культур-грамматик" весьма операциональна и без редуцирующих потерь апплицируется на конкретно-исторический материал. Так, в све-те проблемы становления философского мышления как культурного феномена концепция А. позволяет интер-претировать античную культуру как "культуру грам-матик" с доминированием А. (см. "я выспросил само-го себя" у Гераклита), что и стимулировало оформле-ние в ее основоположениях идеала вариабельности и нормативной плюральности авторских философских моделей в отличие от традиционной восточной культу-ры как "текстовой". Концепция А. Лотмана приобрета-ет особую значимость при погружении ее в контекст проблематики философии постмодерна: феномен "де-конструкции текста" (Деррида), "означивания" как текстопорождения (Кристева) и др. процедуры смыс-лопорождающего структурирования и центрации тек-ста, фундированные презумпцией "смерти Автора" (Барт) (см. Смерть субъекта) и идеей Читателя как "источника смысла" (Дж.Х.Миллер), фактически мо-гут быть описаны как протекающие в режиме и по-средством механизма А. (См. Автокоммуникацион-ные процессы.) М.А. Можейко
найдено в "Новейшем философском словаре"
АВТОКОММУНИКАЦИЯ - тип информационного процесса в культуре, организованный как такая передача сообщения, исходным условием которой является ситуация совпадения адресата и адресанта. Термин А. введен Лотманом в работе «О двух моделях коммуникации в системе культуры» (1973) в рамках бинарной оппозиции коммуникации и А. как двух возможных вариантов направленной передачи сообщения. Если коммуникация реализует себя в структуре «Он-я» (эквивалентно «Я-он»), то А. - в структуре «Я-Я». Позволительность усмотрения в этих процессах факта передачи информации обеспечивается в первом случае - изменением субъекта (от исходного носителя информации к узнающему), во втором - изменением самой информации, достигаемым за счет ситуативного привнесения добавочного или нового кода, задающего «сдвиг контекста» (»исходное сообщение перекодируется в единицах его структуры»), причем это качественное трансформирование информации приводит и к трансформации ее носителя (»перестройка этого самого «Я»). Таким образом, «передача сообщения по каналу «Я-Я» не имеет имманентного характера, поскольку обусловлена вторжением извне некоторых добавочных кодов и наличием внешних толчков, сдвигающих конкретную ситуацию». В качестве типового примера таких кодов Лотман приводит ряд поэтических текстов, «воспроизводящих зависимость яркой и необузданной фантазии от мерных ритмов» езды на лошади (»Лесной царь» Гете, ряд стихотворений в «Лирических интермеццо» Гейне), качания корабля (»Сон на море» Тютчева), ритмов железной дороги (»Попутная песня» Глинки на слова Кукольника); примером функционирования архитектонического кода, развернутого не во времени, а в пространстве, может служить созерцание японским буддистским монахом сада камней, которое «должно создавать определенную настроенность, способствующую интроспекции». Механизм передачи информации в канале «Я-Я» может быть, таким образом, описан как наложение формального добавочного кода на исходное сообщение в естественном языке и создание на этой основе квазисинтагматической конструкции, задающей тексту многозначную семантику с ассоциативными значениями.- Пропущенный через процедуру А., текст «несет тройные значения: первичные общеязыковые, вторичные, возникающие за счет синтагматической переорганизации текста, со- и противопоставления первичных единиц, и третьей ступени - за счет втягивания в сообщение и организации по его конструктивным схемам внетекстовых ассоциаций разных уровней, от наиболее общих до предельно личных». (С точки зрения Лотмана, важно, что один и тот же текст в различных функционально выделенных системах отсчета «может играть роль и сообщения, и кода, или же, осциллируя между этими полюсами, того и другого одновременно»). Важной характеристикой артикулируемого в А. текста выступает редукция формализма используемых им языковых средств: «возможность чтения только при знании наизусть» (так, по Лотману, в факте прочтения Кити аббревиатуры, записанной Левиным, воспроизводящем в тексте «Анны Карениной» реально имевшую место ситуацию объяснения Л.Н.Толстого со своей невестой С.А.Берс, «мы имеем дело со случаем, когда читающий понимает текст только потому, что знает его заранее... Кити и Левин - духовно уже одно существо; слияние адресата и адресанта происходит на наших глазах»). Применительно к широкому социокультурному контексту, по мнению Лотмана, могут быть выделены как культуры, в рамках которых в качестве типового функционирует информационный процесс, организованный по принципу «Он-я», так и культуры, ориентированные на А. Первые - при всем своем очевидном динамизме - проигрывают в плане активности индивидуального сознания (»читатель европейского романа Нового времени более пассивен, чем слушатель волшебной сказки, которому еще предстоит трансформировать полученные им штампы в тексты своего сознания; посетитель театра пассивнее участника карнавала»), вторые - при меньшей социальной динамичности - содержательно креативны и «способны развивать большую духовную активность». Данная типология культур типологически совместима с предложенной Лотманом дихотомией «текстовой культуры» как ориентированной на тиражирование текстовых прецедентов и «культуры грамматик» как ориентированной на творческое воссоздание и авторское создание текстов на основе рефлексивного осмысления порождающих моделей «грамматик», т.е. правил структурирования текстов (»Проблема «обучения культуре» как ее типологическая характеристика», 1981). Предложенная Лотманом модель А. как типичная для «культур-грамматик» весьма операциональна и без редуцирующих потерь апплицируется на конкретно-исторический материал. Так, в свете проблемы становления философского мышления как культурного феномена концепция А. позволяет интерпретировать античную культуру как «культуру грамматик» с доминированием А. (см. «я выспросил самого себя» у Гераклита), что и стимулировало оформление в ее основоположениях идеала вариабельности и нормативной плюральности авторских философских моделей (см. АНТИЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ) в отличие от традиционной восточной культуры как «текстовой». Концепция А. Лотмана приобретает особую значимость при погружении ее в контекст проблематики философии постмодерна: феномен «деконструкции текста» (Деррида), «означивания» как тексто-порождения (Кристева) и др. процедуры смыслопорождающего структурирования и центрации текста, фундированные презумпцией «смерти Автора» (Барт) (см.: СМЕРТЬ СУБЪЕКТА) и идеей Читателя как «источника смысла» (Дж.Х.Миллер), фактически могут быть описаны как протекающие в режиме и посредством механизма А.


T: 49