Значение слова "АРХИМАГИР" найдено в 3 источниках

АРХИМАГИР

найдено в "Кулинарном словаре"
архимагир
     (от греч. начальник и повар). Начальник над поварами. Так до XIII в. почти во всех странах Европы, особенно в Восточной, назывался главный повар. С XVII в. в международной кухне для главного повара принимается повсеместно французское название: шеф де кюзин, а с XVIII в. метр-д\'отель (не путать с современным наименованием метрдотель (см.), принятым у нас для обозначения бригадира официантов в ресторанах).
     (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002)
* * *
      От греческого archi - начальник, mageiros - повар. Шеф-повар в древних Греции и Риме. Это название продержалось в странах Европы до XIII века. Во Франции с XVII века было принято название «шеф де кюизин», а с XVIII века - «мэтр-д\'отель».
     (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001)
* * *
(Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов»)


найдено в "Словаре церковнославянского языка"

= 
сущ. греч. ἀρχιμάγειρος — начальник поваров, телохранителей или — воинов; начальник войска, главнокомандующий.           (Быт. 37, 36).                       (4 Цар. 25, 8).


найдено в "Большой энциклопедии кулинарного искусства Похлебкина"

         (от греч. άρχι — начальник, и μάγειρος — повар). Начальник над поварами. Так до XIII в. почти во всех странах Европы, особенно в Восточной, назывался главный повар. С XVII в. в международной кухне для главного повара принимается повсеместно французское название: шеф де кюзин, а с XVIII в. — метр-д'отель (не путать с современным наименованием метрдотель (см.), принятым у нас для обозначения бригадира официантов в ресторанах).


T: 19