Значение слова "CATCH22" найдено в 13 источниках

CATCH22

найдено в "Dictionary of American idioms"
catch-22: translation

{n.}, {informal} From Joseph Heller's novel "Catch-22", set in World War II. 1. A regulation or situation that is self-contradictory or that conflicts with another regulation. In Heller's book it referred to the regulation that flight crews must report for duty unless excused for reasons of insanity, but that any one claiming such an excuse must, by definition, be sane. * /Government rules require workers to expose any wrongdoing in their office, but the Catch-22 prevents them from their doing so, because they are not allowed to disclose any information about their work./ 2. A paradoxical situation. * /The Catch-22 of job-hunting was that the factory wanted to hire only workers who had experience making computers but the only way to get the experience was by working at the computer factory./

найдено в "Dictionary of American idioms"
catch-22: translation

{n.}, {informal} From Joseph Heller's novel "Catch-22", set in World War II. 1. A regulation or situation that is self-contradictory or that conflicts with another regulation. In Heller's book it referred to the regulation that flight crews must report for duty unless excused for reasons of insanity, but that any one claiming such an excuse must, by definition, be sane. * /Government rules require workers to expose any wrongdoing in their office, but the Catch-22 prevents them from their doing so, because they are not allowed to disclose any information about their work./ 2. A paradoxical situation. * /The Catch-22 of job-hunting was that the factory wanted to hire only workers who had experience making computers but the only way to get the experience was by working at the computer factory./

найдено в "Financial and business terms"
catch-22: translation

catch-22 catch-22 [ˌkætʆ twenti ˈtuː] noun [uncountable] US noun [U]
a difficult situation in which the solution to a problem is impossible because it is also the cause of the problem: »

But it is a catch-22 situation - you can't get people without funding, but you can't get funding without the people there in the first place.



найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
множ. ч. catch-22's или catch-22s
а) порочный круг; взаимно противоречащие условия; бессмысленная ситуация; дилемма; 'загвоздка'; ситуация, когда одно правило зависит от другого, а другое — от первого; 'уловка-22' (title of a novel Catch-22 by Joseph Heller (1961))

The show-business catch-22 — no work unless you have an agent, no agent unless you've worked. (Mary Murphy)

б) действия, приводящие к противоположному эффекту (по сравнению с задуманным)


найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
множ. ч. catch-22's или catch-22s
а) порочный круг; взаимно противоречащие условия; бессмысленная ситуация; дилемма; 'загвоздка'; ситуация, когда одно правило зависит от другого, а другое — от первого; 'уловка-22' (title of a novel Catch-22 by Joseph Heller (1961))

The show-business catch-22 — no work unless you have an agent, no agent unless you've worked. (Mary Murphy)

б) действия, приводящие к противоположному эффекту (по сравнению с задуманным)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{͵kætʃtwentıʹtu:} n

«ловушка-22», парадоксальная ситуация, положение, из которого нет выхода; ≅ заколдованный круг (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[͵kætʃtwentıʹtu:] n
«ловушка-22», парадоксальная ситуация, положение, из которого нет выхода; ≅ заколдованный круг (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
catch-22
[͵kætʃtwentıʹtu:] n
«ловушка-22», парадоксальная ситуация, положение, из которого нет выхода; ≅ заколдованный круг (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера)



найдено в "Collocations dictionary"
catch-22: translation

noun
Catch-22 is used before these nouns: ↑situation


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"

catch-22
1> "ловушка-22", парадоксальная ситуация, положение, из
которого нет выхода; заколдованный круг

найдено в "Англо-русском словаре цитат, пословиц, поговорок и идиом"
<05> парадоксальная ситуация


найдено в "Англо-русском словаре идиом"
часто возникающая парадоксальная ситуация; почти узаконенная ловушка, уловка; обычная загвоздка
найдено в "Англо-русском словаре политической терминологии"
"ловушка-22", парадоксальное положение, из которого нет выхода


T: 45