FAIRE LES GRANDS BRAS
1) воздевать руки в горе
À l'église, Coupeau pleura tout le temps. C'était bête, mais il ne pouvait se retenir. Ça le saisissait, le curé faisant les grands bras ... (É. Zola, L'Assommoir.) — В церкви Купо все время плакал. Это была глупость, но он не мог удержаться. Его до слез трогал священник, воздевавший руки в горе ...
2) разыгрывать важную персону, важничать
3) развести руками (от удивления)
Madame Boulingrin. {...} Vous allez être la cause de grands malheurs. Moi? Madame Boulingrin. Vous. Oh! inutile de faire les grands bras. (G. Courteline, Les Boulingrin.) — Мадам Буленгрен. Вы можете причинить большое несчастье. Я? Мадам Буленгрен. Да, вы! И нечего делать такой удивленный вид.