FILS À PAPA
разг.
папенькин сынок
... Les fils à papa qui ont toujours les mains dans les poches ne s'intéressent pas trop à la vie des autres étudiants. (l'Humanité.) — ... Сынки богатых родителей, которые всегда ходят "ручки в брючки", не особенно-то интересуются жизнью других студентов.
J'ai toujours jalousé les boursiers, à qui nul ne peut dire: Vous avez eu de la chance, d'être un fils à papa. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Я всегда завидовал стипендиатам, которым никто не мог сказать: Вам повезло, вы из богатеньких папенькиных сынков.