FIAMMA
1. f
1) пламя, огонь
fare fiamma — пылать
essere / andare in fiamme — гореть
condannare alle fiamme — приговорить к сожжению (на костре)
ritorno di fiamma — 1) тех. обратное пламя 2) перен. вновь вспыхнувшая страсть
2) перен. вспышка чувств, страсть
le fiamme dell'ira — вспышки гнева
occhi che mandano fiamme — страстные взоры
3) перен. предмет любви / страсти; ирон. пассия; обже уст.
4) воен. мор. вымпел
5) pl воен. петлицы
fiamme verdi — "зелёные петлицы" (альпийские стрелки)
fiamme nere — "чёрные петлицы" (штурмовые подразделения времён I Мировой войны)
fiamme cremisi — "кармазинные петлицы" (берсальеры)
fiamme gialle — "жёлтые петлицы" (таможенная пограничная стража)
6) румянец
diventare di fiamma — вспыхнуть, зардеться
7) см.fiammellista
2. agg invar
ярко-красный, пламенный (о цвете)
orizzonte di fiamma — пламенеющий закат
Syn:
lingua di fuoco, vampa, перен. ardore, fervore, passione, passionalità; mostrina
Ant:
перен. freddezza, frigidezza, frigidità, apatia, fiacca, indifferenza
••
aggiungere fiamme al fuoco — подливать масла в огонь
Итальяно-русский словарь.2003.