Значение слова "BLOW OFF" найдено в 24 источниках

BLOW OFF

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
сдувать
продувать
мотать, транжирить


найдено в "Dictionary of American idioms"
blow off: translation

blow off
1. Lit. [for something] to be carried off something by moving air. •

The leaves of the trees blew off in the strong wind.

My papers blew off the table.

2. Lit. [for a valve or pressure-maintaining device] to be forced off or away by high pressure. (See the examples.) •

The safety valve blew off and all the pressure escaped.

The valve blew off, making a loud pop.

3. Fig. [for someone] to become angry; to lose one's temper; to blow off (some) steam.

I just needed to blow off. Sorry for the outburst.

I blew off at her.

4. Sl. to goof off; to waste time; to procrastinate. •

You blow off too much.

All your best time is gone—blown off.

5. Sl. a time-waster; a goof-off. (Usually blow-off.) •

Fred is such a blow-off!

Get busy. I don't pay blow-offs around here.

6. Sl. something that can be done easily or without much effort. (Usually blowoff.) •

Oh, that is just a blow-off. Nothing to it.

The test was easy—a blow-off.

7. and blow someone or something offSl. to ignore someone or something; to skip an appointment with someone; to not attend something where one is expected. •

He decided to sleep in and blow this class off.

It wasn't right for you to just blow off an old friend the way you did.

8. and blow someone offSl. to ignore someone in order to end a romantic or other relationship. •

She knew that he had blown her off when he didn't even call her for a month.

Steve blew off Rachel before he started seeing Jane.

9. Sl. the final insult; an event that causes a dispute. (Usually blow-off.) •

The blowoff was a call from some girl named Lulu who asked for Snookums.

When the blow-off happened, nobody was expecting anything.

10. Sl. a dispute; an argument. (Usually blow-off.) •

After a blow-off like that, we all need a break.

There was a big blow-off in the office today.



найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
I phrvi sl 1) He blew off when he heard about it — Услышав это, он пришел в ярость и стал орать 2) AmE You blow off too much — Ты слишком долго тянешь с этим делом 3) AmE He's always blowing off about his superiors — Он вечно жалуется на начальство II phrvt AmE sl 1) He would do better in school if he didn't blow his math class off — Его успехи в школе были бы лучше, если бы он уделял внимание математике He blew off his homework — Он небрежно выполнил свое домашнее задание Don't blow it off — Отнесись к этому серьезно Don't blow me off. I want it done now — Не надо меня отшивать. Сделай это сейчас же 2) She blew me off on the question of grades - she was really failing all the time — Она обманывала меня насчет своих отметок - на самом деле у нее были одни неуды Don't try to blow me off. I know what's what — Не пытайся меня насадить. Я кое в чем разбираюсь
найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
blow off phrvi sl 1. He blew off when he heard about it Услышав это, он пришел в ярость и стал орать 2. AmE You blow off too much Ты слишком долго тянешь с этим делом 3. AmE He's always blowing off about his superiors Он вечно жалуется на начальство blow off phrvt AmE sl 1. He would do better in school if he didn't blow his math class off Его успехи в школе были бы лучше, если бы он уделял внимание математике He blew off his homework Он небрежно выполнил свое домашнее задание Don't blow it off Отнесись к этому серьезно Don't blow me off. I want it done now Не надо меня отшивать. Сделай это сейчас же 2. She blew me off on the question of grades - she was really failing all the time Она обманывала меня насчет своих отметок - на самом деле у нее были одни неуды Don't try to blow me off. I know what's what Не пытайся меня насадить. Я кое в чем разбираюсь
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹbləʋʹɒf] phr v
1. = blow down
2. 1) дать выход чувствам, разрядиться

to blow off steam - разг. «выпустить пар»; расслабиться; дать выход энергии

2) жаловаться, плакаться
3. израсходовать (снаряды и т. п.)

to blow off all ammunition - растратить все боеприпасы

4. спускать (воду из котла)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹbləʋʹɒf} phr v

1. = blow down

2. 1) дать выход чувствам, разрядиться

to ~ steam - разг. «выпустить пар»; расслабиться; дать выход энергии

2) жаловаться, плакаться

3. израсходовать (снаряды и т. п.)

to ~ all ammunition - растратить все боеприпасы

4. спускать (воду из котла)



найдено в "Англо-русском словаре нефтегазовой промышленности"
продуть (паровую машину, котёл) , выпустить (газ, пар) , спустить (воду)

* * *
выпустить (газ, пар); спустить (воду)
* * *
выпускать
выпустить
сливать
спустить
стравливать


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
blow off
[ʹbləʋʹɒf] phr v
1. = blow down
2. 1) дать выход чувствам, разрядиться
to ~ steam - разг. «выпустить пар»; расслабиться; дать выход энергии
2) жаловаться, плакаться
3. израсходовать (снаряды и т. п.)
to ~ all ammunition - растратить все боеприпасы
4. спускать (воду из котла)



найдено в "Moby Thesaurus"
blow off: translation

Synonyms and related words:
attenuate, beef, bellyache, bitch, bleat, blow, blowhard, cast forth, clear away, crab, dilute, dispel, dissipate, dissolve, drive away, evaporate, fuss, shoot the shit, squawk, talk big, thin, thin out, volatilize, yammer, yawp


найдено в "Англо-украинском словаре"


а) тех. продуватиto blow off steam - випустити пару; перен. дати вихід енергії, розрядитисяб) амер. sl. промотати, розтринькати (гроші)


найдено в "Англо-русском словаре строительных терминов"
/vt/ спускать

Англо-русский строительный словарь..2011.


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1) сдувать The storm blew the ship off its course. — Штормовой ветер заставил корабль отклонится от курса. 2) тех. продувать to blow off steam — выпустить пар; перен. дать выход избытку энергии; разрядиться 3) разг. мотать, транжирить (деньги)
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
blow off а) tech. продувать to blow off steam выпустить пар; fig. дать вы-ход избытку энергии; разрядиться б) coll. мотать, транжирить (деньги)

найдено в "Англо-русском словаре цитат, пословиц, поговорок и идиом"
<05> 1. дать выход своим чувствам; 2. увиливать


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) внезапная вспышка; выпуск воздуха; выпуск пара; высшая точка; коронный номер; кульминационный пункт; отделение; хвастун
найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
идиом.
1. дать выход своим чувствам
2. увиливать


найдено в "Англо-русском словаре идиом"
1. увиливать; 2. дать выход своим чувствам; 3. (слэнг) выпустить газы
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
tech. продувать; мотать, транжирить (деньги), выпуск
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. снести, продувать, мотать, транжирить, выпуск
найдено в "Англо-русском научно-техническом словаре"
выпускать воздух или пар; продувать, спускать
найдено в "Англо-русском словаре слэнга"
дать выход своим чувствам;2.увиливать
T: 363