Значение слова "BESTAUNEN" найдено в 3 источниках

BESTAUNEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bestaunen: übersetzung

große Augen machen; staunen; angaffen; bewundern; anglotzen (umgangssprachlich); anstarren; gaffen (umgangssprachlich); angaffen (umgangssprachlich)

* * *

be|stau|nen [bə'ʃtau̮nən] <tr.; hat:
a) staunend ansehen, betrachten:
sie bestaunten das neue Auto.
Syn.: bewundern, staunen über.
b) über jmdn., etwas staunen; jmdn., etwas bewundernd anerkennen:
er bestaunte ihre großen Kenntnisse; die viel bestaunten Rekorde der letzten Jahre.

* * *

be|stau|nen 〈V.tr.; hat〉 etwas od. jmdn. \bestaunen über etwas od. jmdn. staunen

* * *

be|stau|nen <sw. V.; hat:
a) staunend, bewundernd ansehen, betrachten:
ein Naturdenkmal, das neue Auto b.;
wir bestaunten das Neugeborene;
b) bewundernd anerkennen:
er bestaunte ihre großen Kenntnisse;
wir bestaunten die wirtschaftliche Entwicklung in Asien.

* * *

be|stau|nen <sw. V.; hat: a) staunend, bewundernd ansehen, betrachten: ein Naturdenkmal, das neue Auto b.; Die Leute ... bleiben stehen und bestaunen die Butterblume auf meinem Haupt (Bamm, Weltlaterne 109); b) bewundernd anerkennen: er bestaunte ihre großen Kenntnisse; die Franzosen ... bestaunen den sozialen Frieden beim Nachbarn am Rhein (Saarbr. Zeitung 28. 12. 79, 3); Ich zürne dir nicht deswegen ..., sondern bestaune dich (Th. Mann, Joseph 462).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bestaunen vt

1. рассматривать с удивлением; дивиться (на кого-л., на что-л.)

2. восхищаться (кем-л., чем-л.), поражаться (кому-л., чему-л.)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
смотреть с удивлением (на кого-л., на что-л.), дивиться (кому-л., чему-л.); любоваться (чем-л.)


T: 21