Значение слова "BEIKOMMEN" найдено в 4 источниках

BEIKOMMEN

найдено в "Universal-Lexicon"
beikommen: übersetzung

bei|kom|men ['bai̮kɔmən], kam bei, beigekommen <itr.; ist:
a) mit jmdm. fertigwerden, jmdm. gewachsen sein und sich ihm gegenüber durchsetzen:
diesem schlauen Burschen ist nicht, nur schwer beizukommen.
Syn.: ankönnen gegen (ugs.).
b) etwas, ein Problem bewältigen, lösen:
sie versuchte dem Problem beizukommen.

* * *

bei||kom|men 〈V. intr. 170; ist〉
1. jmdm. \beikommen jmdn. zu fassen bekommen, aus der Zurückhaltung herauslocken
2. einer Sache \beikommen mit einer S. fertigwerden, sie meistern
3. sich etwas \beikommen lassen sich etwas einfallen lassen
● ihm ist nicht beizukommen; ich weiß nicht, wie ich der Sache \beikommen soll

* * *

bei|kom|men <st. V.; ist:
1.
a) mit jmdm. fertigwerden, jmdm. gewachsen sein u. sich ihm gegenüber durchsetzen:
jmdm. nicht b. können;
b) etw., ein Problem bewältigen, lösen:
man versuchte, den Schwierigkeiten auf andere Weise beizukommen.
2. (geh.) in den Sinn kommen, einfallen:
es kommt mir nicht bei, diesem Begehren nachzugeben.
3. (landsch.) herbeikommen; endlich kommen:
es dauerte wieder, bis sie beikam.
4. (landsch.) an etw. herankommen, heranreichen können:
die Öffnung ist so eng, dass man mit der Zange nicht beikommt.

* * *

bei|kom|men <st.V.; ist: 1. a) mit jmdm. fertig werden, jmdm. gewachsen sein und sich ihm gegenüber durchsetzen: jmdm. nicht b. können; Strafrechtlich sei den Stadtstreichern kaum beizukommen (Klee, Pennbrüder 79); Ein Haudegen. Dem war mit Schmus nicht beizukommen (Bieler, Bär 102); b) etw., ein Problem bewältigen, lösen: man versuchte, den Schwierigkeiten auf andere Weise beizukommen; Ohnehin ist der Sexualität strafrechtlich nicht beizukommen (NJW 19, 1984, 1 073); Ihrer dicken Nase hatte sie weder mit Wäscheklammern noch Essigkompressen b. können (Bieler, Mädchenkrieg 19). 2. (geh.) in den Sinn kommen, einfallen: es kommt mir nicht bei, diesem Begehren nachzugeben; wenn es Dichtern etwa beikommt, Verse in Prosa drucken zu lassen (Seidler, Stilistik 215). 3. (landsch.) herbeikommen; endlich kommen: es dauerte wieder eine Ewigkeit, bis sie beikam; mach, dass du beikommst! 4. (landsch.) an etw. herankommen, heranreichen können: die Öffnung ist so eng, dass man mit der Zange nicht beikommt.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
* vi (s) D
1) подступать(ся), приближаться (к кому-л., к чему-л.)
ihm ist nicht beizukommen — к нему не подступишься, до него не доберёшься
2) сравняться (с кем-л., с чем-л.), уподобиться (кому-л., чему-л.)
3) преодолевать (что-л.), справляться (с чем-л.), осиливать (что-л.)
seinem Schaden ( Verluste ) beikommen — возместить свой убыток
4) уст.см. beiliegen 1)
5) см. beifallen 2)
6) см. beigehen 2)
7) догнать, поравняться, подойти вплотную


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


beikommen* vi (s) (D)

1. подступать(ся), приближаться (к кому-л., к чему-л.)

ihm ist nicht beizukommen — к нему не подступишься, до него не доберёшься; его не поймаешь

2. сравняться (с кем-л., с чем-л.), уподобиться (кому-л., чему-л.)

3. преодолевать (что-л.), справляться (с чем-л.), осиливать (что-л.)



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
beikommen: übersetzung

beikommen, I) zugleich mitkommen, beigefügt sein: additum, adiunctum esse. – II) nahe kommen, bes. in feindlicher Absicht: man kann jmdm. nicht b., jmd. läßt sich nicht b., alqs potestatem sui non facit (er gibt keine Gelegenheit, ihn zu sprechen oder mit ihm zu kämpfen); alqs nocendi locum non dat (er gibt keine Blöße); alqs capi non potest (er läßt sich nicht fangen; auch übtr. = er läßt sich nicht berücken). – III) gleichkommen, -sein: parem esse alci; aequare alqm. – in der Tapferkeit jmdm. nicht b., virtute se non adaequare alci. – IV) = einfallen (v. Gedanken etc.), w. s. – sich b. lassen, s. beigehen.



T: 41