Значение слова "АЛЯБЬЕВ НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ" найдено в 1 источнике

АЛЯБЬЕВ НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ

найдено в "Энциклопедии "Слова о полку Игореве""
В 70-х XIX в. преподавал рус. словесность в моск. жен. гимназии.

В 1873 выпустил книгу о С. В предисл. для читателей А. формулирует свои задачи: «доставить русским читателям чтение поэтическое и вместе с тем точный перевод» (С. 1); вторая цель изд. — «чисто педагогическая»: «классное чтение» с грамматич. разбором, пишет А., не позволяет составить цельное впечатление о памятнике, и этот недостаток должен быть восполнен его переводом. А. предлагает учащимся, читателям своей книги, сопоставить текст С. с приводимыми им текстами летописной повести о походе Игоря (по Ипат. лет.) и «Задонщины». Но приведенный им компилятивный текст «Задонщины» фактически объединяет фрагменты из этого памятника с фрагментами из «Сказания о Мамаевом побоище».

Перевод А. достаточно близок к оригиналу. Ритмику и лексику перевода А. стилизует под размер и фразеологию былин. Напр.: «На другой-то день раным-ранешенько / Свет оповещают зори кровавые, / Идут с моря тучи черные, / Хотят-то прикрыть четыре солнушка, / А во тучах трепещут синии молнии» (С. 20—21); «Святославу страшный сон в ту ночь привиделся; / „На кровати вы тесовой одевали меня с вечера, / Покрывали, говорил он, меня черными покровами, / Вино синее мне черпали с горем смешанное./ Мне в колена крупный жемчуг из пустых колчанов сыпали“» (С. 26). Лишь некоторые неясные чтения А. опускает в своем переводе.

Соч.: Слово о полку Игореве (новейший буквальный перевод в стихах Н. Алябьева) и Слово о Мамаевом побоище. М., 1873; Слово о полку Игореве // Слово — 1961. С. 66—79.

Лит.: Барсов. Слово. Т. 1. С. 182—183; Елеонская А. С. «Слово о полку Игореве» в русской школе XIX — начала XX в. // Слово. Сб. — 1978. С. 168—169.

Булахов. Энциклопедия.

О. В. Творогов


T: 25