Значение слова "АНЖАНБЕМАН" найдено в 3 источниках

АНЖАНБЕМАН

  найдено в  "Литературной энциклопедии"
(франц. enjambement – перенос), приём рассогласования ритмически обособленного и синтаксически законченного речевых отрезков в стихотворном тексте. Для концов фраз характерен интонационный «спад», поэтому в тех случаях, когда фраза оканчивается прежде, чем кончится стих, и начинается другая фраза, привычный «спад» в конце стиха сменяется «подъёмом». Приём вызывает у читателя ощущение неправильного интонирования, затрудняет чтение, напрягает внимание. Зная об этих свойствах приёма, поэты используют его, чтобы передать напряжённость в эпическом сюжете или в речи лирического героя, отражающей его переживания:
О чём же думал он? о том,

Что был он беден, [что трудом

Он должен был себе доставить

И независимость и честь]

(А. С. Пушкин, «Медный всадник»)

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн.2006.


  найдено в  "Литературе и языке. Современной энциклопедии"
франц. enjambement – перенос), прием рассогласования ритмически обособленного и синтаксически законченного речевых отрезков в стихотворном тексте. Для концов фраз характерен интонационный «спад», поэтому в тех случаях, когда фраза оканчивается прежде, чем кончится стих, и начинается другая фраза, привычный «спад» в конце стиха сменяется «подъемом». Прием вызывает у читателя ощущение неправильного интонирования, затрудняет чтение, напрягает внимание. Зная об этих свойствах приема, поэты используют его, чтобы передать напряженность в эпическом сюжете или в речи лирического героя, отражающей его переживания: О чем же думал он? о том, Что был он беден, [что трудом Он должен был себе доставить И независимость и честь] (А. С. Пушкин, «Медный всадник»)
  найдено в  "Литературном энциклопедическом словаре"
АНЖАНБЕМА́Н (франц. enjambement — перенос), то же, что перенос.
T: 9