Значение слова "AUSSICHT" найдено в 5 источниках

AUSSICHT

найдено в "Universal-Lexicon"
Aussicht: übersetzung

Chance; Möglichkeit; Option; Ansicht; Anblick; Blick; Ausblick; Sicht; Annahme; Vorausnahme; Erwartung; Panorama; Rundblick

* * *

Aus|sicht ['au̮szɪçt], die; -, -en:
1. <ohne Plural> Blick ins Freie, in die Ferne:
von dem Fenster hat man eine schöne Aussicht [auf den Park]; die schöne Aussicht genießen.
Syn.: Ausblick, Fernsicht, Panorama, Sicht.
2. bestimmte Erwartung, Hoffnung, Chance; sich für die Zukunft zeigende positive Möglichkeit:
seine Aussichten, die Prüfung zu bestehen, sind gering; es besteht keine Aussicht auf Erfolg.
Syn.: Gelegenheit, Perspektive.
Zus.: Berufsaussicht, Erfolgsaussicht, Zukunftsaussichten;
in Aussicht nehmen (Papierdt.): vorsehen:
für dieses Projekt habe ich vier Mitarbeiter in Aussicht genommen;
in Aussicht stellen: versprechen:
eine hohe Belohnung ist in Aussicht gestellt worden;
[keine] Aussicht auf etwas haben: mit etwas Gutem o.Ä. [nicht] rechnen können:
er hat Aussicht auf den ersten Preis im Schwimmen.

* * *

Aus|sicht 〈f. 20
1. begründete Hoffnung, wahrscheinl. Zukunft
2. Rundblick, Ausblick, Fernblick
● es besteht (keine) \Aussicht, dass ...; vom Gipfel bietet sich eine herrliche \Aussicht; er hat (keine) \Aussicht zu gewinnen; jmdm. \Aussichten machen auf; sein: es ist \Aussicht vorhanden, dass ● seine beruflichen \Aussichten sind gut; günstige, ungünstige \Aussichten; eine gute, schöne, weite \Aussicht; das sind ja schöne \Aussichten! 〈iron.〉; die sichere \Aussicht auf Befreiung ● \Aussicht auf den Hof, auf die Straße; \Aussicht aufs Meer; \Aussicht auf Erfolg, Gewinn; die \Aussicht aus dem Fenster; etwas in \Aussicht haben erwarten dürfen; eine Überraschung steht in \Aussicht ist zu erwarten; etwas in \Aussicht nehmen planen, beabsichtigen, ins Auge fassen; jmdm. etwas in \Aussicht stellen versprechen; die \Aussicht (weit) über den See, übers Land; die \Aussicht vom Berggipfel, vom Fenster, vom Zimmer (aus)

* * *

Aus|sicht , die; -, -en [zuerst um 1700 in der Gartenkunst gebraucht]:
1. <Pl. selten> Sicht (1 a) nach verschiedenen Seiten, ins Weite, in die Ferne:
jmdm. die A. verbauen, versperren;
ein Zimmer mit A. (Blick) aufs Meer;
die schöne A. (das, was man sieht, wenn man hinaus-, ins Weite blickt) betrachten.
2. für die Zukunft sich ergebende, zeigende Möglichkeit:
eine erfreuliche A.;
seine -en, den Posten zu bekommen, sind gering;
weitere -en: Wetterbesserung und leichter Temperaturanstieg;
A. auf etw. haben (auf etw. begründete Hoffnung haben; etw. erwarten lassen, können: er hat A. auf eine neue Stelle);
etw. in A. haben (etw. Positives erwarten, damit rechnen können: wir haben endlich eine Wohnung in A.);
jmdn., etw. für etw. in A. nehmen (Papierdt.; jmdn., etw. für etw. vorsehen: man hatte sie für diesen Posten in A. genommen);
jmdm. etw. in A. stellen (jmdm. etw. versprechen).

* * *

Aus|sicht, die; -, -en [zuerst um 1700 in der Gartenkunst gebraucht]: 1. <Pl. selten> Sicht (1a) nach verschiedenen Seiten, ins Weite, in die Ferne: jmdm. die A. verbauen, versperren; in einer Zelle ..., deren kleines Fenster, allzu hoch oben in der Wand angebracht, ihm A. nicht verstattet (A. Zweig, Grischa 125); ein Zimmer mit A. (Blick) aufs Meer; Von Paradiso ... aus genießt man eine reizvolle A. über die Luganer Bucht (a & r 2, 1997, 76); eine schöne A. (das schöne Bild, die schöne Ansicht einer Gegend o. Ä.) betrachten. 2. für die Zukunft sich ergebende, zeigende Möglichkeit: eine erfreuliche A.; seine -en, den Posten zu bekommen, sind gering; weitere -en: Wetterberuhigung und leichter Temperaturanstieg; „Nette -en“, sagte ein junger Student (Leonhard, Revolution 114); ein braver Bankbeamter ohne große -en (ohne die Erwartung od. Möglichkeit zu einer Karriere; Musil, Mann 1459); Der Kanzler indes erprobt — nicht ohne A. auf Erfolg — eine grandiose Marketingidee: die Umwertung der Schwäche zur Stärke (Woche 14. 11. 97, 1); *A. auf etw. haben (auf etw. begründete Hoffnung haben; etw. erwarten lassen, können): er hat A. auf eine neue Stelle; Nur der Betrug hat A. auf Erfolg (Th. Mann, Krull 44); etw. in A. haben (etw. Positives erwarten, damit rechnen können): wir haben endlich eine Wohnung in A.; jmdn., etw. für etw. in A. nehmen (jmdn., etw. für etw. vorsehen): man hat ihn für diesen Posten in A. genommen; in A. stehen (zu erwarten sein); jmdm. etw. in A. stellen (jmdm. etw. versprechen).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Aussicht: übersetzung

Aussicht, I) eig.: prospectus, mit u. ohne oculorum (vor sich hin in die Ferne). – despectus (von einem höhern nach einem tiefer gelegenen Orte). – aspectus. conspectus (der Hinblick, Blick auf etw., z. B. urbis). – eine freie Au., liber prospectus oculorum; late circumspiciendi libertas: eine freie Au. gewährend, patens od. patentior (z. B. loca, campi): eine Au. auf etwas haben, prospicere, prospectare, despicere alqm locum (und zwar prosp. in die Ferne hin, desp. von oben herab); frui conspectu alcis rei (sich des Anblicks erfreuen, z. B. urbis): die Au. auf etw. gewähren, praebere prospectum ad alqm locum (z. B. ad urbem, v. einer Örtl.): man hat die Au. auf das Kapitol, conspectus est in Capitolium: man hat von hier die Au. nach allen Seiten, hinc in omnes partes circumspectus est: von diesem Zimmer aus hat man die Au. aufs Meer, hoc cubiculum prospicit mare oder praebet prospectum ad mare: Fenster mit der Au. auf die Straße, versae in viam fenestrae: von diesem Zimmer hat man teils die Au. auf einen Laubengang, teils auf eine Wiese, hoc cubiculum aliis fenestris xystum, aliis despicitpratum: soweit die Au. reicht, quā visus est; quo longissime conspectum oculi ferunt: eine weite Au. haben, longe od. multum prospicere: man hat eine weite Au. von einem so hohen Bergrücken, late patet ex tam alto iugo prospectus: eine Au. auf einen Ort (durch den Wald etc.) durchbrechen, eröffnen, locum perforare, patefacere: die Au. hindern, prospectum impedire oder prohibere; impedire visum; prospectui obesse: jmdm. die Au. auf etwas hindern, conspectum alcis rei intersaepire alci: die Au. benehmen, entziehen, rauben, prospectum adimere. prospectum oculorum auferre. prospectum oculis eripere (machen, daß man nichts sehen kann, vom Nebel etc.); luminibus od. caelo officere (das Licht in Häusern etc.benehmen, z. B. durch ein höheres Stockwerk); auspiciis officere (denen, die Auspiezien anstellen wollen): die Au. verbauen, luminibus obstruere; luminibus od. caelo officere (s. vorher); jmdm., beide lum. alcis. – II) uneig.: spes, auf etw, alcis rei (Hoffnung, z. B. große, magna: sichere, explorata: entfernte, sera: trübe, aspera: gute, bona: Au. auf Lohn, spes mercedis). – die Au. auf eine Ernte, quod annus promittit. – einige Au., specula: gute Au., bona spes: gute Aussichten,[300] spes rerum secundarum: gute Aussichten haben, bene sperare: die Au. (gute Au.) gewinnen, daß etc., in (magnam) spem venire m. Akk. u. Infin. Futur. Akt. od. m. fore, ut etc.: es ist wenig (so gut wie keine) Au. (vor handen), daß etc., parum spei est m. folg. Akk. u. Infin. Futur. Akt.: jmdm. alle Au. auf etwas rauben, omnem spem alcis rei eripere: etw. in Au. stellen, proponere (gleichs. als Lohn etc vor Augen stellen, z. B. impunitatem); promittere (versprechen, Hoffnung auf etwas machen, z. B. alci regnum: u. alci munus); alqd portendere (als bevorstehend anzeigen. von Vorbedeutungen, z. B. magnum periculum: dah. Passiv portendi, in Aussicht stehen): jmdm. eine Au. eröffnen. spem ostendere (auch jmdm. auf etw., z. B. alci spem agri): jmdm. eine erfreuliche (frohe) Au. auf etw. eröffnen, alcis rei spem et iucunditatem ostendere (z. B. agri); jmdm. die Au. eröffnen, daß etc., alci spem ostendere od. inicere mit folg. Akk. u. Infin. od. mit fore, ut etc.: in Au. stehen, in exspectatione esse (z. B. v. einem Kriege): es bleibt nicht einmal die Au. auf bessere Zeiten, ne spes quidem melius aliquando fore relinquitur: das Verdienst hat jetzt Aussichten, locus virtutibus patefactus est: nur eine sehr ferne Aussicht auf das Konsulat haben, longe a spe consulatus abesse.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
f =, -en
1) вид (на что-л.), перспектива
freie Aussicht — свободный обзор; открытый вид
j-m die Aussicht benehmen ( versperren ) — заслонять вид кому-л.
ein Zimmer mit Aussicht auf den Park — комната с окнами в парк
von hier aus bietet sich ( hat man ) eine herrliche Aussicht auf den See — отсюда открывается прекрасный вид на озеро ( прекрасная панорама озера )
2) перспектива, надежда (на что-л.), виды, шансы
die Aussichten für die Zukunft sind gut — перспективы ( виды ) на будущее хорошие
Aussicht(en) auf Erfolg ( auf Gewinn, auf eine Anstellung ) — шансы ( виды ) на успех ( на выигрыш, на получение места )
j-m die Aussicht auf etw.(A) benehmen — лишать кого-л. всякой надежды ( перспективы ) на что-л.
gute ( glänzende ) Aussichten haben — иметь блестящие перспективы
er hat keinerlei Aussichten, gewählt zu werden — у него нет никаких шансов быть избранным
j-m Aussichten machen (auf A) — обнадёживать кого-л. (чем-л.); внушать кому-л. надежду (на что-л.)
für j-n eine Arbeit in Aussicht nehmen — намечать для кого-л. какую-л. работу
mir steht eine Arbeit in Aussicht — мне предстоит работа, у меня предвидится работа
mir steht eine Stelle in Aussicht — я имею шансы на занятие должности, мне предложено место
j-m etw. in Aussicht stellen — обещать кому-л. что-л.; предоставлять кому-л. возможность для чего-л. (в будущем); грозить кому-л. чем-л. (в будущем)


T: 85