Значение слова "CAMINO" найдено в 9 источниках

CAMINO

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
m

1) дорога, путь; тракт

camino afirmado (eneravado) — мощёная дорога

camino carril (de carro) — узкая грунтовая (просёлочная) дорога

camino de acceso — подъездная дорога

camino de cabaña — скотопрогонная дорога, скотопрогон

camino de cabras — горная тропа

camino de cintura (de circunvalación) — окружная железная дорога

camino de herradura — конная тропа

camino de hierro — железная дорога

camino vecinal — коммунальная дорога

ponerse en camino, tomar el camino en las manos разг. — отправиться в путь

2) дорога, путь; путешествие

3) ездка

4) путь, средство, способ (для достижения чего-либо)

5) Арг., Перу, Ур. дорожка (для украшения стола и т.п.)

6) Арг., Перу, Ур. дорожка, половик

7) Арг. мешок, сумка (для руды)

8) курс, путь (корабля)

9) ход (корабля)

10) pl салазки, направляющие рельсы (каретки печатной машины)

- camino carretero

- camino carretil

- camino de ruedas

- camino real

- camino trillado

- camino trivial

- abrir camino

- andar al camino

- de camino

- ir cada cual por su camino

- ir uno fuera de camino

- ir su camino

••

camino derecho (directo, recto) — прямая дорога, прямой (верный) путь (к достижению чего-либо)

camino de flores — лёгкий путь (в жизни), путь, усыпанный розами

camino de Santiago — Млечный Путь

coger el camino — уйти, выйти, отправиться восвояси

avíos de camino — дорожные принадлежности

de un camino dos mandados разг. —— убить двух зайцев; одним разом два наказа

hacer(se) camino — пробить себе дорогу (путь)

ir (ser) fuera de camino una cosa — быть не к месту, не у места (о чём-либо)

llevar camino una cosa — быть обоснованным, иметь основание

no llevar camino una cosa — быть неубедительным (неосновательным)

meter (entrar) a uno por camino — вывести из заблуждения кого-либо; убедить кого-либо (в чём-либо)

partir el camino — пойти на взаимные уступки

quedarse a medio camino разг. — остановиться на полпути, не довести дело до конца

salir al camino — выйти на большую дорогу, заняться разбоем

traer a uno a buen camino — направить (наставить, обратить) кого-либо на путь истины


найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
m 1) Арг., П., Ур. дорожка (для украшения стола и серванта) 2) дорожка, половик 3) Арг.; горн. мешок, сумка (для руды) •• camino sereno Куба — узкая дорожка, тропа (по которой может пройти только одно животное) agarrar camino Гват.; нн. — пускаться в путь puesto el camino К.-Р.; нн. — глупый, придурковатый; бестолковый
найдено в "Латинско-русском словаре"
camīno, (āvī), ātum, āre [ caminus ]
строить в виде печи, т. е. с расширением книзу (fossura caminata PM)


найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
m 1) камин; очаг, плита (на кухне) 2) дымоход; дымовая труба fumare come un camino — дымить / смолить разг. как паровоз 3) камин (узкий вертикальный проход между скал) 4) геол. трубка взрыва, кимберлитовая трубка • Syn: fumaiolo, focolare Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Crosswordopener"

• ___ real

• ___ Real (Tennessee Williams play)

• '___ Real,' T. Williams play

• El ___ (Chevy coupe)

• Road to Madrid

• Spanish highway

• Spanish road

• Williams's ___ Real


найдено в "Universal-Lexicon"
Camino: übersetzung

Camino,
 
i820.


найдено в "Испанско-русском политехническом словаре"
роликовый конвейер рольганг
T: 40