Значение слова "IN VINO VERITAS" найдено в 9 источниках

IN VINO VERITAS

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
лат. выражение: в вине истина, т. е. вино развязывает языки, соответствует русскому: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Мысль эта высказывалась многими греч. поэтами, изложена в виде пословицы Алкеем, а также Плинием в "Naturalis historia" (XIV, 28).


найдено в "Энциклопедическом словаре"
In vino veritas - лат. выражение: "в вине истина", т. е. вино развязывает языки, соответствует русскому: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Мысль эта высказывалась многими греч. поэтами, изложена в виде пословицы Алкеем, а также Плинием в "Naturalis historia" (XIV, 28).



найдено в "Латинско-русском и русско-латинском словаре крылатых слов и выражений"
Истина в вине; употр. тж. в знач.: Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
Это выражение, приводится как поговорка у греческих лексикографов Зенобия и Диогениана (II в. н. э.); поговорочное выражение "вино и правда" засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н. э.).
В латинской литературе ту же поговорку приводит Плиний Старший ("Естественная история", XIV, 28, 22): Vulgoque veritas jam attributa vino est. "Общепринято вину приписывать правдивость".
Вот его [ Вильгельма Либкнехта ] ответ, который я сообщаю Вам совершенно конфиденциально: "...В состоянии опьянения иной раз, правда, приходят в голову странные вещи, однако ничего такого, чего там уже не было бы и в трезвом состоянии. Выражение "in vino veritas" не совсем лишено смысла. (Ф. Энгельс - Петру Лавровичу Лаврову, 16.VI 1876.)
[ Саблин: ] Беневольский! Не будь хоть теперь Беневольский: выпей, не заставляй себя просить. Беневольский, знаешь? Я тоже когда-то учился по-латыни и очень помню одну пословицу... постой! Кажется: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. [ Беневольский; ] In vino veritas. (А. С. Грибоедов, Студент.)
О, опять повторяю: да простят мне, что я привожу тогдашний хмельной бред до последней строчки. Конечно, это только эссенция тогдашних мыслей, но мне кажется, я этими словами и говорил. Я должен был привести их, потому что я сел писать, чтоб судить себя. А что же судить, как не это? Разве в жизни может быть что-нибудь серьезнее? Вино же не оправдывало. In vino veritas. (Ф. М. Достоевский, Подросток.)
Вы являетесь в залах с нахмуренными бровями, с важным видом занятых людей, с мудрыми фразами на устах. Вы отыскиваете истину в книгах и забываете великое изречение, что истина в вине: in vino veritas. (И. И. Панаев, Она будет счастлива (эпизод из воспоминаний петербургской жизни).)
Перед лицом проклятой иронии - все равно для них: добро и зло, ясное небо и вонючая яма, Беатриче Данте и Недотыкомка Соллогуба Все смешано, как в кабаке и мгле. Винная истина, "in vino veritas" явлена миру, все - едино, единое - есть мир... (А. А. Блок, Ирония.)
И каждый вечер друг единственный
В моем стакане отражен
И влагой терпкой и таинственной,
Как я, смирен и оглушен.
А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
"In vino veritas" кричат. (Он же, "Незнакомка".)
Нам еще когда-нибудь придется воевать с этими молодчиками: они что-то здорово обнаглели - все радикалы, социалисты. Им не дает покоя наше добро. "In vino veritas", - подумал Соме. (Джон Голсуорси, Сага о Форсайтах.)


найдено в "Universal-Lexicon"
In vino veritas: übersetzung

Im Wein liegt die Wahrheit; Im Wein ist Wahrheit

* * *

in vi|no ve|ri|tas 〈[IN VINO VERITAS фото - vi:no ve:-]〉 im Wein ist Wahrheit, Trunkene plaudern die Wahrheit aus [lat.]

* * *

in vi|no ve|ri|tas [lat.] (bildungsspr.):
im Wein liegt Wahrheit.

* * *

In vino veritas
 
Dieses lateinische Sprichwort (auf Deutsch »im Wein ist bzw.liegt Wahrheit«) geht über die griechische Entsprechung in der Sammlung des Zenobios auf den griechischen Dichter Alkaios (um 620 bis um 580 v. Chr.) zurück, der in einem seiner Fragmente sagt, dass Wein auch Wahrheit sei. Im heutigen Sprachgebrauch wird weniger darauf Bezug genommen, dass Alkoholgenuss ein Weg zur Erkenntnis von Wahrheit sei, sondern man spielt eher darauf an, dass der Alkoholisierte zur Gesprächigkeit neigt und leicht Dinge ausplaudert, die er im nüchternen Zustand verschwiegen oder bestritten oder weitaus weniger unverblümt geäußert hätte.

* * *

in vi|no ve|ri|tas [lat.] (bildungsspr.): im Wein (ist, liegt) Wahrheit.


найдено в "Латинських та інших виразах"

лат. (ін вíно ве॔рітас)

букв. «істина в вині»; що у тверезого на думці, те у п’яного на язиці. Пліній Старший.


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ın͵vi:nəʋʹverıtæs] лат.
истина в вине


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
in vino veritas
[ın͵vi:nəʋʹverıtæs] лат.
истина в вине



найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
лат. истина в вине Итальяно-русский словарь.2003.
T: 39