Значение слова "БРОСИТЬСЯ В ГЛАЗА" найдено в 7 источниках

БРОСИТЬСЯ В ГЛАЗА

найдено в "Словаре синонимов"
броситься в глаза выделиться, отличиться, обратить на себя внимание, оказаться в центре внимания Словарь русских синонимов. .
найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
БРОСАТЬСЯ/БРОСИТЬСЯ <КИДАТЬСЯ/КИНУТЬСЯ> В ГЛАЗА (кому)
[VP]
=====
1. броситься в глаза (чем) [subj: usu. concr or human]
to attract s.o.'s gaze, be noticed because of one's or its prominence:
- X бросался в глаза•• X caught the eye;
- X was striking (conspicuous);
- one couldn't help but notice (one couldn't help noticing) X;
|| Y-y бросился в глаза X X caught Y's eye;
- X struck Y's eye;
- Y couldn't help but notice (Y couldn't help noticing, Y couldn't help but see) X;
|| первым Y-y в глаза бросился X X was the first (person <thing>) to meet (catch) Y's eye;
|| Neg X не бросается в глаза•• X is inconspicuous;
- [in limited contexts] person X keeps a low profile.
     ♦ Остальные [красноармейцы] были бледны, безличны.Один он бросался в глаза дюжим складом плеч и татарским энергичным лицом (Шолохов 4). The others [the Red Army men] were a pale, faceless lot. Only he caught the eye with his massive shoulders and energetic Tatar face (4a).
     ♦ Во втором ряду с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов... (Толстой 4). Conspicuous in the second file from the right flank, the side on which the carriage was passing, was the blue-eyed soldier, Dolokhov... (4a).
     ♦ Иногда он выглядел много старше: бросались в глаза отёки, болезненная серость кожи, сутулость... (Эренбург 4). Sometimes he looked much older. One could not help noticing the dropsical puffiness, the morbid grey ness of his skin, and the stoop of his shoulders (4a).
     ♦ Многоведёрный блестящий самовар за прилавком первым бросался в глаза... (Булгаков 12). The first thing to meet the eye behind the counter was a gleaming samovar of several gallons' capacity... (12a).
     ♦ Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего не выражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза (Толстой 4). Bagration cast his large, sleepy, expressionless eyes over his suite and the boyish face of Rostov, whose heart was throbbing with excitement, was the first to catch his eye (4a).
     ♦ ... Monsieur Перси не был шумным человеком, даже наоборот - был бессловесен, тих и не бросался в глаза (Федин 1). ... Monsieur Percy was not a noisy man, he was even, on the contrary, wordless, quiet and inconspicuous (1a).
2. [subj: usu. abstr]
(of a personality trait, an aspect of some phenomenon etc) to attract attention to itself by being prominent:
- X бросался (Y-y) в глаза•• X was striking (evident, apparent);
- X struck Y;
- Y was struck by X;
- Y couldn't help noticing (but notice) X.
     ♦ Также в европейском искусстве бросается в глаза графичность, геометрическая терпкость, колючесть изображения (Терц 3). Also striking in European art is its graphic quality, its geometric starkness, its trenchant way of depicting things (3a).
     ♦ Сглаживающие, приукрашающие, искажающие свойства памяти коллективной, то есть исторической, и личной особенно бросаются в глаза в эпохи, когда рушатся устои, на которых держалось общество (Мандельштам 2). The capacity of memory, both collective and individual, to gloss over, improve on, or distort the facts is particularly evident at periods when the foundations of a society are collapsing (2a).
     ♦ Я плохо знаю театр, но кое-какие различия между актёром и поэтом сразу бросаются в глаза... (Мандельштам 2). I do not know much about the theater, but certain differences between the actor and the poet are immediately apparent... (2a).
     ♦ "Господину Замётову прежде всего ваш гнев и ваша открытая смелость в глаза бросилась: ну как это в трактире вдруг брякнуть: "Я убил!"" (Достоевский 3). "What struck Mr. Zamyotov most of all was your wrath and your open daring, suddenly to blurt out in the tavern: 'I killed her!'" (3c).
     ♦ Даже при беглом чтении ["Доктора Живаго"] в глаза бросается много самоповторений, или, вернее, автоцитат (Гладков 1). Even on a cursory reading [of Doctor Zhivago] one is struck by the number of times he repeats things he has said somewhere else before... (1a).


найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
что [кому]
Становиться явно заметным для зрительного восприятия; резко выделяться из окружающего.
Имеется в виду, что необычность внешнего вида предмета (Z), лица (Х), каких-л. качеств человека, манера исполнения чего-л., неординарность происходящего (Р) является ярко выраженной и поэтому невольно привлекает к себе внимание другого лица, группы лиц (Y). реч. стандарт.Z <Х, P> бросается в глаза [Y-у].Именная часть неизм.Обычно в роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊡ Глядя на вас, совершенно не ощущаешь даже намёка на внутреннюю агрессивность <…>. Хотя в таких накачанных богатырях чаще всего именно агрессивность и бросается в глаза. Сов. секретно, 2001.Также в европейском искусстве бросается в глаза графичность, геометрическая терпкость, колючесть изображения. А. Терц, Голос из хора.

Первое, что бросается в глаза бывшему советскому человеку на их заводах, - это не пылесосы, не компьютеры и не телевизоры на жидких кристаллах <…>. АиФ, 1997.

И ещё показал несколько бросающихся в глаза случаев, когда президент путался и противоречил своим же высказываниям. НГ, 2000.

Более всего бросались в глаза всеобщая осмотрительность и привычка "не сметь своё суждение иметь"! О.Волков, Погружение во тьму.

Иногда он выглядел много старше: бросались в глаза отёки, болезненная серость кожи, сутулость. И. Эренбург, Падение Парижа.

Чехлы были белоснежны… Они так резко бросались в глаза, что при взгляде на них одного цвета становились: обглоданный непогодой булыжник, продроглая подзаборная вода, птицы… Б. Пастернак, Детство Люверс.

После нынешней ночи, когда ударил первый серьёзный заморозок, на деревьях осталось совсем мало листьев, но те, что остались, бросались в глаза праздничной позолотой и весёлым багрянцем. И. Герасимов, Пробел в календаре. Колька лёг на кровать. Ему бросилось в глаза ружьё, висевшее на стенке над кроватью. В. Шукшин, Нечаянный выстрел.

Сразу же бросилось в глаза, что цены здесь несколько ниже, чем обычно. Вечерняя Москва, 1992.

И два человека. Один высокий, очень молодой, в пенсне. Бросились в глаза его обмотки. М. Булгаков, Богема.

Первой бросится в глаза деревянная лошадка-качалка. Распластавшиеся в бешеном галопе копыта, изящный поворот головы, закушенные удила. НГ, 2001.

культурологический комментарий:Образ фразеол. восходит к древнейшей форме осознания соматической, т. е. телесной, части человека как целого. Кроме того, в образе фразеол. нашла отражение древнейшая мифологическая форма осознания мира - анимистическая, т. е. одушевляющая что-л. и приписывающая чему-л. способность к самостоятельному движению. Эти формы окультуренного восприятия мира лежат в основе метафорического смысла фразеол.Компонент бросаться/броситься соотносится с акциональным кодом культуры, в данном случае - с физическим перемещением; компонент глаза - с соматическим кодом, а в сочетании с предлогом "в", обозначающим место, направление, - с пространственным кодом культуры.В основе фразеол. лежит метонимия, при которой глаза подразумевают зрение. Это восходит к представлению о сходстве "внутреннего ви/дения" со зрением как одним из перцептивных способов восприятия мира; ср. внимательные (вопрошающие, изумлённые, изучающие, любопытные, наблюдательные, проницательные) глаза.фразеол. в целом передаёт стереотипное представление об особой заметности, выделенности какого-л. объекта для зрительного восприятия.автор:М. Л. Ковшова

найдено в "Учебном фразеологическом словаре"
бросаться/броситься в глазаЧаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. С сущ. со знач. лица или предмета: юноша, девушка, цветок, газета, порядок, чистота… бросается в глаза; бросаться в глаза кому? мне, присутствующим…; как? сразу, прежде всего… броситься в глаза.

Он вошел в комнату. Письмо на столе бросилось ему в глаза. (И. Тургенев.)

Отчаянное замирающее лицо Наташи бросилось в глаза Андрею. (Л. Толстой.)

Цветет рябина удивительно красиво… Каждое соцветие – целый букет. Но весной разных цветов так много, что эти белые, кремовые гроздья как-то не бросаются в глаза. (А. Яшин.)

Небо… Оно и днем бросалось в глаза. (Б. Пастернак.)



найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
БРОСАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. БРОСИТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Экспрес. Останавливать на себе чьё-либо внимание. Он вошёл в свою комнату. Письмо на столе бросилось ему в глаза (Тургенев. Дым). Изба была маленькая, тесная, но чистая, — это сразу бросалось в глаза (М. Горький. Мать).

найдено в "Словаре синонимов"
броситься в глаза выделиться, отличиться, обратить на себя внимание, оказаться в центре внимания



найдено в "Русско-чешском словаре"
• trknout
T: 37