Значение слова "BRÛLER" найдено в 7 источниках

BRÛLER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
brûler: übersetzung

bʀyle
v
1) brennen, verbrennen
2) (se consumer) abbrennen

brûler ses vaisseaux — alle Brücken hinter sich abbrechen

3) (prendre feu) anbrennen
4) (fig) glühen
brûler
brûler [bʀyle] <1>
I verbe intransitif
1 (se consumer) brennen
2 gastronomie anbrennen
3 (être très chaud) heiß sein
4 (être irrité) bouche, yeux, gorge brennen
5 (être dévoré) Beispiel: brûler de soif vor Durst umkommen; Beispiel: brûler de faire quelque chose darauf brennen, etwas zu tun
6 (être proche du but) Beispiel: tu brûles! du bist ganz nah dran!
II verbe transitif
1 (détruire par le feu) verbrennen, niederbrennen forêt, maison
2 (pour chauffer, éclairer) verfeuern bois, charbon; abbrennen allumette; verbrauchen électricité
3 (endommager) bougie, cigarette, fer à repasser ansengen; liquide bouillant verbrühen; gel erfrieren lassen; soleil verbrennen; acide angreifen
4 (irriter) Beispiel: le sable brûle les pieds man verbrennt sich die Füße im heißen Sand
5 (ne pas respecter) überfahren stop, signal; überspringen étape; Beispiel: brûler un feu rouge bei Rot über die Ampel fahren
6 (consommer) verbrauchen calories
7 gastronomie anbrennen lassen
III verbe pronominal
Beispiel: se brûler sich verbrennen; Beispiel: se brûler quelque chose sich datif etwas verbrennen


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. vt
1) жечь; сжигать
••
brûler ses dernières cartouches — пустить в ход последнее средство
brûler un cierge à qn — поставить свечку кому-либо (в знак благодарности)
2) тех. обжигать, прижигать, опаливать, обжаривать
brûler (du vin) уст. — перегонять, гнать спирт из вина
3) прожигать, сжигать, спалить, портить, побить
brûler du linge au repassage — сжечь, прожечь бельё при глаженьи
la gelée à brûlé les bourgeons — заморозки повредили почки
4) обжигать, жечь, вызывать раздражение
la fumée brûle les yeux — дым жжёт, ест глаза
l'estomac le brûle — у него изжога
••
le pavé lui brûle les pieds — у него земля горит под ногами, ему не терпится уйти
5) перен. зажигать, воспламенять, возбуждать
6) перен. миновать, пропускать
brûler une station — проехать станцию, не остановившись
brûler un signal, brûler un feu rouge — проехать, не обращая внимания на сигнал, на красный свет
••
brûler les étapes — ехать без остановок; мчаться, не останавливаясь; торопиться
7) разг. опередить, обогнать
8) перен. разг. дискредитировать, подорвать репутацию; провалить, рассекретить
brûler un espion — разоблачить шпиона
9) прост. застрелить, пристрелить
2. vi
1) гореть, пылать
2) подгорать, пригорать, сгорать, выгорать
3) гореть, быть горячим (о человеке)
il brûle de fièvre — он горит в лихорадке
la gorge me brûle — у меня горит горло
la tête lui brûle — голова у него как в огне
••
les pieds lui brûlent — ему не терпится уйти
4) обжигать; жечь, печь, припекать
ça brûle — жжётся
5) (de) перен. сгорать от..., пылать, гореть (чем-либо); страстно желать (чего-либо)
brûler d'impatience — сгорать от нетерпения
brûler de faire qch — гореть желанием что-либо сделать
je brûle de la voir — горю нетерпением увидеть её
6) разг. успешно приближаться к цели своих поисков
7) (pour qn) уст. быть влюблённым
- se brûler


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. vt

1) жечь; сжигать

••

brûler ses dernières cartouches — пустить в ход последнее средство

brûler un cierge à qn — поставить свечку кому-либо (в знак благодарности)

2) тех. обжигать, прижигать, опаливать, обжаривать

brûler (du vin) уст. — перегонять, гнать спирт из вина

3) прожигать, сжигать, спалить, портить, побить

brûler du linge au repassage — сжечь, прожечь бельё при глаженьи

la gelée à brûlé les bourgeons — заморозки повредили почки

4) обжигать, жечь, вызывать раздражение

la fumée brûle les yeux — дым жжёт, ест глаза

l'estomac le brûle — у него изжога

••

le pavé lui brûle les pieds — у него земля горит под ногами, ему не терпится уйти

5) перен. зажигать, воспламенять, возбуждать

6) перен. миновать, пропускать

brûler une station — проехать станцию, не остановившись

brûler un signal, brûler un feu rouge — проехать, не обращая внимания на сигнал, на красный свет

••

brûler les étapes — ехать без остановок; мчаться, не останавливаясь; торопиться

7) разг. опередить, обогнать

8) перен. разг. дискредитировать, подорвать репутацию; провалить, рассекретить

brûler un espion — разоблачить шпиона

9) прост. застрелить, пристрелить

2. vi

1) гореть, пылать

2) подгорать, пригорать, сгорать, выгорать

3) гореть, быть горячим (о человеке)

il brûle de fièvre — он горит в лихорадке

la gorge me brûle — у меня горит горло

la tête lui brûle — голова у него как в огне

••

les pieds lui brûlent — ему не терпится уйти

4) обжигать; жечь, печь, припекать

ça brûle — жжётся

5) (de) перен. сгорать от..., пылать, гореть (чем-либо); страстно желать (чего-либо)

brûler d'impatience — сгорать от нетерпения

brûler de faire qch — гореть желанием что-либо сделать

je brûle de la voir — горю нетерпением увидеть её

6) разг. успешно приближаться к цели своих поисков

7) (pour qn) уст. быть влюблённым

- se brûler



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v brûler d'impatience — см. bondir d'impatience brûler sa poudre aux moineaux — см. tirer aux moineaux brûler le sang — см. allumer le sang brûler comme un charbon brûler ce que l'on a adoré se brûler les ailes sans brûler une amorce l'argent lui brûle les doigts brûler le bord des lèvres brûler ses bottes graissez les bottes d'un vilain, il dira qu'on les lui brûle brûler la chandelle par les deux bouts brûler sa dernière cartouche brûler la cervelle à qn se brûler la cervelle se brûler à la chandelle brûler une chandelle au diable la chandelle brûle brûler ses chevaux brûler un cierge à qn brûler la consigne brûler les doigts se brûler les doigts ça ne vous brûlera pas les doigts brûler le dur brûler en effigie brûler de l'encens devant qn brûler d'envie brûler une étape brûler le fagot brûler à petit feu brûler qn à petit feu en jouant avec le feu le plus malin se brûle brûler de la fumée sous le nez de qn brûler ses anciennes idoles brûler le jour brûler la langue à qn brûler la leçon brûler le bord des lèvres brûler ses livres brûler la moustache à qn se brûler les yeux et le cerveau brûler le pavé le pavé lui brûle les pieds les pieds lui brûlent brûler les planches brûler politesse à qn brûler les ponts brûler les rails se brûler à la rampe le rôti brûle brûler sa santé brûler le signal brûler du sucre le tapis brûle! le terrain brûle sous les pas prendre le tison par où il brûle le torchon brûle brûler ses vaisseaux brûler sa vie brûler une voiture
найдено в "Французско-русском словаре по химии"
1) гореть; сгорать; выгорать 2) сжигать; выжигать; прожигать
найдено в "Французско-русском медицинском словаре"
1) обжигать 2) прижигать
T: 11