Значение слова "COUVRIR" найдено в 5 источниках

COUVRIR

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
couvrir: übersetzung

kuvʀiʀ
v irr
1) bedecken, decken

couvrir qn (fig) — jdn decken

se couvrir contre un risque — sich absichern

se couvrir de ridicule — sich blamieren

2) (recouvrir) zudecken, abdecken
3) (cacher) verdecken
4) (revêtir) beziehen, überziehen
5) (voiler) verhängen, verschleiern

couvrir qc d'un voile — etw verschleiern

couvrir
couvrir [kuvʀiʀ] <11>
I verbe transitif
1 (mettre sur) abdecken, zudecken récipient, personne; decken toit; einbinden livre
2 (recouvrir) Beispiel: couvrir quelque chose couverture, toile etw zudecken; Beispiel: quelque chose couvre quelqu'un jd ist mit etwas zugedeckt; Beispiel: couvrir de quelque chose mit etwas bedecken
3 (habiller) Beispiel: couvrir quelqu'un jdn warm anziehen
4 (cacher) verdecken visage; übertönen son
5 (protéger) Beispiel: couvrir quelqu'un hinter jemandem stehen
6 (garantir) ausschalten risque; Beispiel: couvrir les frais personne die Kosten übernehmen; somme die Kosten decken
7 (parcourir) zurücklegen
8 (relater) berichten über +accusatif
9 (combler) Beispiel: couvrir quelqu'un de baisers jdn mit Küssen bedecken; Beispiel: couvrir quelqu'un de cadeaux jdn mit Geschenken überhäufen; Beispiel: couvrir quelqu'un de reproches jdn mit Vorwürfen überschütten
II verbe pronominal
1 Beispiel: se couvrir; (s'habiller) sich anziehen; (mettre un chapeau) seinen Kopf bedecken; Beispiel: couvre-toi, il fait froid! zieh [dir] was an, es ist kalt!
2 (se protéger) Beispiel: se couvrir sich absichern
3 météorologie Beispiel: le ciel se couvre [de nuages] der Himmel bewölkt sich
4 (se remplir de) Beispiel: se couvrir de bourgeons viele Knospen entwickeln; Beispiel: se couvrir de taches sich bekleckern


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
непр. vt
1) закрывать, прикрывать, покрывать
couvrir chaudement — тепло одеть
couvrir le plancher d'un tapis — устлать пол ковром
2) усыпать, забросать (также перен.)
couvrir de boue — 1) забрызгать (грязью) 2) перен. очернить
couvrir d'éloges — осыпать похвалами
couvrir de baisers — осыпать поцелуями
3) закрывать, загораживать; делать невидимым
couvrir sa marche — 1) прикрывать марш (от противника) 2) перен.скрывать свои действия, свои взгляды
couvrir son jeu — скрывать свои карты; перен. скрывать свои намерения
4) воен. прикрывать
couvrir la retraite — прикрывать отступление
couvrir ses flancs — прикрывать, обеспечивать свои фланги
5) прикрывать, выгораживать
couvrir sa responsabilité — избежать ответственности
être couvert par l'immunité parlementaire [diplomatique] — пользоваться парламентской, дипломатической неприкосновенностью
couvrir ses subordonnés — покрывать своих подчинённых
6) покрывать, проходить, проезжать
couvrir une distance — покрывать определённое расстояние; проходить определённый путь
7) покрывать (издержки); оплачивать (расходы)
l'emprunt a été couvert — заём был размещён
couvrir d'un risque — страховать от риска
8) уст. искупать; заглаживать (вину и т. п.)
9) покрывать, перекрывать, заглушать
couvrir toutes les voix — всех перекричать
10) освещать (в печати и т. п.); обеспечивать информацией
11) покрывать; охватывать
12) покрывать, оплодотворять
faire couvrir — случать
- se couvrir


найдено в "Новом французско-русском словаре"


непр. vt

1) закрывать, прикрывать, покрывать

couvrir chaudement — тепло одеть

couvrir le plancher d'un tapis — устлать пол ковром

2) усыпать, забросать (также перен.)

couvrir de boue — 1) забрызгать (грязью) 2) перен. очернить

couvrir d'éloges — осыпать похвалами

couvrir de baisers — осыпать поцелуями

3) закрывать, загораживать; делать невидимым

couvrir sa marche — 1) прикрывать марш (от противника) 2) перен. скрывать свои действия, свои взгляды

couvrir son jeu — скрывать свои карты; перен. скрывать свои намерения

4) воен. прикрывать

couvrir la retraite — прикрывать отступление

couvrir ses flancs — прикрывать, обеспечивать свои фланги

5) прикрывать, выгораживать

couvrir sa responsabilité — избежать ответственности

être couvert par l'immunité parlementaire {diplomatique} — пользоваться парламентской, дипломатической неприкосновенностью

couvrir ses subordonnés — покрывать своих подчинённых

6) покрывать, проходить, проезжать

couvrir une distance — покрывать определённое расстояние; проходить определённый путь

7) покрывать (издержки); оплачивать (расходы)

l'emprunt a été couvert — заём был размещён

couvrir d'un risque — страховать от риска

8) уст. искупать; заглаживать (вину и т. п.)

9) покрывать, перекрывать, заглушать

couvrir toutes les voix — всех перекричать

10) освещать (в печати и т. п.); обеспечивать информацией

11) покрывать; охватывать

12) покрывать, оплодотворять

faire couvrir — случать

- se couvrir



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v être couvert de dettes — см. être abîmé de dettes couvrir qn de fleurs — см. jeter des fleurs à qn couvrir son jeu — см. cacher son jeu découvrir saint Pierre pour couvrir saint Paul — см. décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul être couvert comme un oignon couvrir qn de boue couvrez-vous, la chaleur vous est bonne couvrir qn de son corps l'erreur de calcul ne se couvre point couvrir la face à qn couvrir la face couvrir qn de fange se couvrir de gloire couvrir la joue à qn se couvrir du manteau de qch couvrir qn de merde couvrir le momon être couvert comme un oignon couvrir d'or le pavillon couvre la marchandise se couvrir d'une noble poussière se couvrir d'un sac mouillé couvrir la voie
T: 27