FACCIA
f
1) лицо; физиономия; выражение лица
faccia aperta / franca — открытое лицо
faccia rubiconda / da funerale — румяное / печальное лицо
con la faccia da funerale — с похоронной физиономией
faccia affilata — тонкое / точёное лицо
bella / brutta faccia — 1) красивое / некрасивое лицо 2) здоровый / нездоровый вид
una faccia che chiama pugni — рожа кирпича просит грубо
faccia tonda come la luna in quintadecima — см. quintadecima
sputare in faccia — наплевать в лицо
mostrare la faccia — показать своё истинное лицо разг.
gli si legge in faccia — у него всё на лице написано, лицо его выдаёт
cambiare / mutare faccia — 1) измениться в лице 2) принять другой вид
uomo a due facce — двуличный человек, двурушник
a faccia aperta / scoperta — прямо, откровенно, без увёрток
dire in / a / sulla faccia di qd — сказать кому-либо в лицо, выложить
buttare / gettare in faccia a qd — 1) бросить в лицо, прямо сказать / высказать кому-либо 2) упрекать кого-либо в чём-либо
ridere in / sulla faccia di qd — смеяться в лицо, насмехаться над кем-либо
guardare in faccia — смотреть в глаза / в лицо (также перен.)
senza guardare in faccia a nessuno — невзирая на лица
a faccia a faccia con qd — лицом к лицу с кем-либо
faccia a faccia (чаще как m) — личная встреча
2) перен.общий вид, облик; видимость
racconto che non ha faccia di vero — неправдоподобный рассказ
3) лицевая сторона; поверхность
la faccia della stoffa — лицевая сторона материи
la faccia della terra — 1) поверхность земли 2) перен. облик мира
4) архит. фасад
di faccia — напротив
5) грань, сторона
le facce d'un dado — грани куба
le facce della piramide — стороны пирамиды
la faccia occulta / l'altra faccia / la faccia nascosta della Luna — обратная / невидимая сторона Луны
6) тех. торцевая поверхность, торец
7) страница
8) перен. сторона, аспект
una questione che ha molte facce — вопрос, имеющий много аспектов
•
Syn:
viso, volto, muso, grinta, grugno, grifo, ghigna, ceffo; facciata, frontespizio; faccetta
••
faccia tosta / di bronzo — нахал
bella faccia! — ну и нахал!
a faccia tosta / fresca — нахально, нагло
avere la faccia di (+ inf) — осмелиться; набраться смелости (+ инфинитив)
non avere faccia di fare qc — не иметь смелости сделать что-либо
uomo senza / che non ha faccia — бесстыдный человек
perdere la faccia — потерять стыд
saper mostrare la faccia — уметь постоять за себя
voltare faccia — 1) переменить взгляды 2) изменить, перейти на сторону противника
per la sua / tua bella faccia — ради его / твоих прекрасных глаз
Итальяно-русский словарь.2003.