Значение слова "AUTANT" найдено в 5 источниках

AUTANT

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
autant: übersetzung

otɑ̃
1. adv
so

2. konj
1)

autant que — soviel

2)

pour autant que — soweit

autant
autant [otã]
Adverbe
1 (tant) so viel; Beispiel: comment peut-il dormir autant? wie kann er nur so viel schlafen?; Beispiel: autant d'argent so viel Geld
2 (relation d'égalité) Beispiel: autant que surprendre, valoir, aimer ebenso [sehr] wie; donner, travailler ebenso viel wie; Beispiel: en faire autant dasselbe tun; Beispiel: d'autant ebenso viel; Beispiel: la Bible autant que le Coran die Bibel ebenso wie der Koran; Beispiel: autant de beurre que de farine genauso viel Butter wie Mehl; Beispiel: il n'y a pas autant de neige que l'année dernière es liegt nicht so viel Schnee wie im letzten Jahr
3 (cela revient à) ebenso gut; Beispiel: autant dire so gut wie
4 (sans exception) Beispiel: ces personnes sont autant de chômeurs diese Menschen sind alle arbeitslos; Beispiel: tous autant que vous êtes alle, die ihr da seid
5 (pour comparer) Beispiel: autant j'aime la mer, autant je déteste la montagne so sehr ich das Meer liebe, so sehr hasse ich die Berge
6 (dans la mesure où) Beispiel: [pour] autant que +Subjonctif vorausgesetzt, dass; Beispiel: [pour] autant que +Subjonctif soviel; Beispiel: autant que possible so weit wie möglich
7 (encore plus/moins [pour la raison que]) Beispiel: d'autant moins ...que ... umso weniger ... als ...; Beispiel: d'autant [plus] que ... zumal ...; Beispiel: d'autant mieux/moins/plus umso besser/weniger/mehr
Wendungen: pour autant trotzdem; Beispiel: il va mieux; il n'est pas remis pour autant es geht ihm besser; deswegen ist er aber noch lange nicht wieder gesund


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
1. adv
столько же; столько
j'en puis faire autant — я могу сделать столько же, то же
je n'ai jamais couru autant — я никогда так не бегал
autant dire mille francs — иными словами - тысяча франков
autant rester ici — с таким же успехом можно остаться здесь
autant vaut mourir — лучше уж умереть
autant... que... — так (же), такой (же)... как...
autant grand que... — такой же большой, как...
autant que... — как, так (же) как; насколько; постольку...поскольку...
il travaille autant qu'il peut — он работает так, как может
autant que possible — насколько возможно
autant de... que... — столько... сколько и...
autant de... — столько
c'est autant de perdu — это чистый убыток
autant... autant... — насколько... настолько...
autant de paroles, autant de mensonges — что ни слово, то ложь
autant et même plus... — не только и не столько...
autant (pour moi)! разг. — отставить!, не туда попал!, не то!
2. loc adv
d'autant — настолько же
d'autant plus (que...) — тем более (что...)
d'autant moins — тем менее
d'autant mieux — тем лучше
tout autant — столько же, также
pour autant — тем не менее
3. loc conj
d'autant que... — тем более, что...; ввиду того, что...
pour autant que... — если только; насколько
(pour) autant que je sache — насколько я знаю


найдено в "Новом французско-русском словаре"


1. adv

столько же; столько

j'en puis faire autant — я могу сделать столько же, то же

je n'ai jamais couru autant — я никогда так не бегал

autant dire mille francs — иными словами - тысяча франков

autant rester ici — с таким же успехом можно остаться здесь

autant vaut mourir — лучше уж умереть

autant... que... — так (же), такой (же)... как...

autant grand que... — такой же большой, как...

autant que... — как, так (же) как; насколько; постольку... поскольку...

il travaille autant qu'il peut — он работает так, как может

autant que possible — насколько возможно

autant de... que... — столько... сколько и...

autant de... — столько

c'est autant de perdu — это чистый убыток

autant... autant... — насколько... настолько...

autant de paroles, autant de mensonges — что ни слово, то ложь

autant et même plus... — не только и не столько...

autant (pour moi)! разг. — отставить!, не туда попал!, не то!

2. loc adv

d'autant — настолько же

d'autant plus (que...) — тем более (что...)

d'autant moins — тем менее

d'autant mieux — тем лучше

tout autant — столько же, также

pour autant — тем не менее

3. loc conj

d'autant que... — тем более, что...; ввиду того, что...

pour autant que... — если только; насколько

(pour) autant que je sache — насколько я знаю



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
adv à charge d'autant — см. à charge de revanche c'est autant de gagné — см. c'est toujours cela de gagné c'est autant d'effet qu'une sangsue sur une jambe de bois — см. c'est un cataplasme sur une jambe de bois il y en a autant que sur la main — см. il n'y a que sur la main autant en un mot comme en cent — см. en un mot comme en cent autant comme autant autant pour moi! pour autant ce sont autant de balles perdues autant vaut bien battu que mal battu boire d'autant autant pour le brodeur autant dépense chiche que large autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne autant pour les crosses! autant dire autant te le dire pour autant dire avoir autant faim que la mer a soif c'est autant de fait se soucier de qn autant que d'un fétu j'aimerais autant être en galère autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est autant de mariages, autant de ménages vivre autant que Mathusalem il lui pend autant au nez autant il vous en pend à l'œil autant dire la paire il en faut autant qu'il faut de pelotes de neige à chauffer un four autant qu'il est permis d'en juger autant vouloir tirer un pet d'un âne mort autant que possible autant en dit le renard des mûres autant pèche celui qui tient le sac que celui qui met dedans j'en ai autant à son service autant vaut parler à un sourd autant de têtes, autant d'avis autant de trous, autant de chevilles il avalerait autant qu'une truie de lait clair autant en emporte le vent
T: 45