Значение слова ""МАХАБХБРАТА"" найдено в 1 источнике

"МАХАБХБРАТА"

найдено в "Советской исторической энциклопедии"
("Великое сказание о потомках Бхараты") - др.-индийская эпич. поэма. Написана на санскрите. В ней рассказывается о борьбе за престол потомков царя Бхараты - пяти братьев Пандавов с их ста двоюродными братьями Кауравами, закончившейся 18-дневной битвой, в к-рой приняли участие все народы, известные тогда индийцам. Ученые считают, что в основе гл. сюжета "М." лежат действит. события 10-9 вв. до н. э.; осн. цикл сказаний уже существовал в 6-5 вв. до н. э.; дошедшая до нас редакция была записана в первые века н. э. На протяжении веков в первоначальный цикл "М." включались различные мифы, новые эпизоды и даже религ.-филос. и правовые соч. (книги XII и XIII). В конечном варианте "М." - целая энциклопедия др.-инд. жизни, состоящая из 18 книг, объемом примерно в 85 тыс.двустиший (шлок). При записывании "М." подвергалась переработке в духе, угодном брахманской и кшатрийской знати. По всем этим причинам содержащиеся в "М." факты политич. истории оказались спутанными; разместить их в должном порядке историкам еще не удалось. Данные о хоз. и обществ. жизни в целом не могут быть приурочены к одному небольшому периоду времени, т. к. в "М." отразились различные ист. эпохи. Можно примерно определить, что данные XII и XIII книг относятся к последним векам до н. э., книг, теснее связанных с осн. сюжетом (I, II, IV, VI-XI), - к сер. 1-го тыс. до н. э. Древние мифы, ист. предания, в изобилии встречающиеся во всех книгах и особенно в I, III и XII, во многих случаях являются еще более древними (ок. 10-7 вв. до н. э.). Как ист. источник "М." исследована мало.

"М." является одним из крупнейших памятников художеств. творчества народов древности. Она оказала огромное влияние на всю культуру Индии: ее сюжеты пронизывают лит-ру, изобразит. иск-во, театр, фольклор, обществ. и религ.-филос. мысль, даже кино. "М." оказала также значит. влияние на культуру ряда народов Ю.-В. Азии (где в 1-м тыс. н. э. получил распространение индуизм), в частности на яванскую и балийскую.

Существует пять изданий санскр. текста "М.". Самое новое - Пунское (критическое): The Mahabharata, Poona, 1927. Лучший полный перевод на англ. яз. The Mahabharata, publ. by P. С. Roy, Calc., 1883-96; new ed., 1926-1932. На рус. яз. переведены только части "М.": Махабхарата. Кн. 1-2, М.-Л., 1950-62 (перевод с санскрита и коммент. В. И. Кальянова); Махабхарата, т. 1-7, Аш., 1955-63 (пер., вводные статьи и прим. акад. АН Туркм. ССР Б. Л. Смирнова). См. также Г. Ф. Ильин, Старинное индийское сказание о героях древности "Махабхарата", М., 1958.

Г. Ф. Ильин. Москва.


T: 35