ÇA FAIT DEUX
разг.
(ça {или cela} fait deux {тж. c'est deux})
1) это другое дело, это не одно и то же, это разные вещи
Il y a du pour, mais il y a du contre. À Paris j'ai déjà été blousé. Paris, Paris, ils n'ont que ce mot-là. Évidemment, pour le business, c'est mieux que la province, mais question justice, vacherie des juges, ça fait deux. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Тут есть и за и против. В Париже я уже как-то попался. "Париж, Париж", все они только об этом и твердят. Конечно, в смысле работенки там лучше, чем в провинции, а вот в отношении судов, свинства судейских, это уже совсем другое дело.
2) это несовместимые вещи
Astuce de flic. Fichtre non. Les astuces et moi, cette nuit, ça fait deux. (Le Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Уловка мильтона? Нет, черта с два! Сегодня ночью мне не до уловок.