Значение слова "EAT OUT" найдено в 13 источниках
найдено в "Англо-русском сленговом словаре"
v. 1. питаться вне дома: - Oh, I don't know where is Le Pechen. Suppose he eats out somewhere. - О, я не знаю, где сейчас Ле Пешен. Возможно, что где - то обедает; 2. заниматься оральным сексом: - Eat me out if you can't get it up. - Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по - другому не можешь. Солдатики Тимоти Тимпсона на чем - то "залетели", и вот весь platoon (взвод) уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: - One mad girl from Saskartoon! Все хором: - One mad girl from Saskartoon! Тимоти: - Eat her out with a silver spoon! Все: - Eat her out with a silver spoon! Это можно перевести так: "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя... серебряной ложечкой". Извините за правду суровых армейских будней американских солдат.
найдено в "Англо-русском словаре слэнга"
1. питаться вне дома: 2. заниматься оральным сексом: 1. - Oh, I don't know where is Le Pechen. Suppose he eats out somewhere.- О, я не знаю, где сейчас Ле Пешен. Возможно, что где-то обедает; 2. - Eat me out if you can't get it up.- Поцелуй меня туда,- говорит жена мужу,- если по-другому не можешь. Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь platoon (взвод) уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: - One mad girl from Saskartoon! Все хором: - One mad girl from Saskartoon! Тимоти: - Eat her out with a silver spoon! Все: - Eat her out with a silver spoon! Это можно перевести так: "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя... серебряной ложечкой". Извините за правду суровых армейских будней американских солдат.
найдено в "Dictionary of American idioms"
eat out: translation

eat out
to eat a meal away from home, as at a restaurant. •

I just love to eat out every now and then.

Let's eat out tonight. I'm tired.

* * *
{v.} 1. To eat in a restaurant; eat away from home. * /Fred ate out often even when he wasn't out of town./ 2. To rust, rot, or be destroyed in time. * /Rust had eaten out the gun barrel./ See: EAT AWAY.

найдено в "Dictionary of American idioms"
eat out: translation

eat out
to eat a meal away from home, as at a restaurant. •

I just love to eat out every now and then.

Let's eat out tonight. I'm tired.

* * *
{v.} 1. To eat in a restaurant; eat away from home. * /Fred ate out often even when he wasn't out of town./ 2. To rust, rot, or be destroyed in time. * /Rust had eaten out the gun barrel./ See: EAT AWAY.

найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹi:tʹaʋt] phr v
1. питаться, столоваться вне дома

let's eat out tonight - давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать

2. амер. сл. пробирать (кого-л.); выговаривать (кому-л.)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹi:tʹaʋt} phr v

1. питаться, столоваться вне дома

let's ~ tonight - давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать

2. амер. сл. пробирать (кого-л.); выговаривать (кому-л.)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
eat out
[ʹi:tʹaʋt] phr v
1. питаться, столоваться вне дома
let‘s ~ tonight - давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать
2. амер. сл. пробирать (кого-л.); выговаривать (кому-л.)



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фраз. гл. питаться вне дома (напр., в ресторане и т. п.) Let's eat out tonight, I'm too tired to cook. — Давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я очень устала, и не хочу готовить.
найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
eat out phrvt AmE sl He was all set to eat me out Он был полон решимости устроить мне разнос
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
phrvt AmE sl He was all set to eat me out — Он был полон решимости устроить мне разнос
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
eat out питаться в ресторане Let's eat out tonight, I'm too tired to cook.

найдено в "Англо-русском словаре идиом"
питаться вне дома (в ресторане, кафе и т.д.)
T: 38