• 1903 Kipling poem
• Axes
• Bobbles
• Cans
• Car-holding clamps
• Constant-velocity-joint covers
• Cowboy wear
• Cowboy's footwear
• Dismisses
• Dismisses unceremoniously
• Dora the Explorer's monkey sidekick
• Evicts
• Fires
• Footgear
• Footwear for skiers
• Footwear for St. Nick
• Footwear in a Nancy Sinatra title
• Galoshes
• Garb in a Sinatra title
• Gets a kick out of?
• Gives the heave-ho
• High shoes
• Kicks
• Kicks out
• Made for walking?
• Mukluks
• Ousts
• Part of a fireman's outfit
• Part of a Santa costume
• Part of Santa's outfit
• Popular name for cats with white feet
• Puss's gear
• Puss's partner
• Rain gear
• Sax man Randolph
• Sends packing
• Ski wear
• Skier's footwear
• Starts up a PC
• Starts up the PC
• Starts up, as a PC
• Starts up, as a program
• Starts, as a computer
• The ___ Are Made For Walkin'
• These ___ Are Made for Walkin'
• They're made for walking
• Waders, e.g.
• Wellies, e.g.
• Wellingtons e.g.
• Winter footwear
• Yakety Sax player Randolph
why don't you rise, Mr. lazy-boots? - почему ты не встаёшь, лентяй?
you are clumsy-boots of a packer! - ну и нескладный ты упаковщик!
* * *
And ask the boots to clean my shoes, please. — И попросите, пожалуйста, коридорного почистить мои ботинки.
Why don't you rise, Mr. lazy-boots? — Почему ты не встаешь, летняй?
1. коридорный
2. сл. младший офицер (в полку); младший член клуба
3. (-~) как компонент сложных слов разг. человек, парень
why don't you rise, Mr. lazy-~? - почему ты не встаёшь, лентяй?
you are clumsy-~ of a packer! - ну и нескладный ты упаковщик!
m pl
низкие, невысокие сапоги (под брюки)
1. сапоги